ЭЛИНОР ФАРДЖОН

Даты жизни: 13 февраля 1881 – 5 июня 1965
Место рождения: город Лондон
Английская детская писательница
Известные произведения: «Седьмая принцесса», «Хочу луну»

     Фарджон 1 Быть первым всегда очень почетно и, наверное, немножко страшно. Элинор Фарджон тоже была первой в не очень длинном списке писателей — лауреатов Международной премии Х.-К.Андерсена, присуждаемой за лучшую детскую книгу года. Когда ей вручали золотую медаль с выразительным профилем знаменитого сказочника, писательнице было 75 лет, и она была одним из самых любимых авторов детей, читающих по-английски.
      «Семь горничных с семью метлами, трудись они даже полсотни лет, никогда бы не смогли вымести из моей памяти пыль воспоминаний об исчезнувших замках, цветах, королях, локонах прекрасных дам, вздохах поэтов и смехе мальчишек и девчонок». Эти слова принадлежат знаменитой английской писательнице Элинор Фарджон (1881-1965).
      Драгоценную сказочную пыль писательница нашла в книгах, которые читала в детстве. Отец Элинор Бенджамин Фарджон был писателем. Дом, где росла девочка был полон книг: «Книги покрывали стены столовой, переливались в гостиную матери и в спальни наверху. Нам казалось, что жить без одежды было бы естественнее, чем без книг. Не читать было также странно, как не есть». Тон всему задавали родители: отец — популярный романист и мать, обожавшая музыку.
      Нелли (так звали Элинор в семье) выросла в дружной талантливой семье. У нее было трое братьев. Отец сам занимался воспитанием и образованием детей, заботился, чтобы они посещали театры и выставки, а домашние спектакли были излюбленным развлечением в семье. А еще отец охотно читал детям вслух и каждое воскресенье дарил им новые книги. Бенджамин Фарджон первым поддержал литературные опыты дочери, охотно читал её первые стихи, сказки, пересказы древнегреческих мифов и библейских притч. Девочка очень ценила советы отца.
      Элинор очень рано начала сочинять стихи, сказки, перелагала библейские сюжеты и древнегреческие мифы. Притом, как самый настоящий писатель, она печатала на машинке, да к тому же умела править корректуру.
     Нелл была болезненным ребенком, да еще и близоруким, и это определило её характер и образ жизни - она росла мечтательной девочкой. Книги стали для неё главными друзьями. Впрочем, дружила она и с братьями, особенно с Хэрри, будущим композитором. Брат и сестра придумали игру - ТАР, которой отдавались с упоением. Они перевоплощались в вымышленных персонажей - Тесси и Ральфа - и надолго уходили в мир собственных фантазий. «Растрепанные, в очках, они часами бродили па улицам... и говорили, говорили, не обращая никакого внимания на то, что происходило вокруг». И только слова брата: «Ну, теперь мы Хэрри и Нелли», — возвращали их в обычный мир.
   В последствии эта игра сослужила Элинор добрую службу: она научила будущую писательницу перевоплощаться в различных героев, создавать яркие и достоверные характеры, придумывать неожиданные сюжетные ходы.
   Когда Элинор было 22 года, в семью пришло несчастье, умер отец, а вместе с его смертью появились и финансовые проблемы. Литература из сплошного удовольствия превратилась для Фарджон в возможность заработать на жизнь.
    Первая ее книга, сборник стихов «Детские песенки старого Лондона», вышла в 1916 году. Стихи известная сказочница писала всю жизнь. И некоторые критики даже считают, что в Англии детская поэзия XX века началась с имен Э. Фарджон и ее друга У. Де Ла Мэра.
     Во время I мировой войны Фарджон переселилась из Лондона в деревню. Она жила в крайнем коттедже по улице Грязи, копалась в огороде, топила печку, таскала вязанки хвороста. Вообще жила так же, как и ее соседи — крестьяне, с детьми которых писательница тут же подружилась. Об одной из своих деревенских подружек Фарджон даже сочинила сказку «Элси Пиддок прыгает во сне».
     После возвращения в Лондон Элинор Фарджон одну за другой выпускает книги (за всю жизнь их набралось около 60). К тому же вместе с братом она пишет оперы для детей.
     В 1955 году писательница, собрав лучшее, выпустила сборник, тут же получивший самые серьезные литературные награды. Название «Маленькая библиотечка» пришло из детства. Просто в родительском доме была такая комната, буквально «заросшая» книгами, из «золотой пыли», которой Элинор Фарджон соткала свои удивительные сказки.
      Самое простое и самое волшебное спокойно живет в них рядышком. Обычно в фантастических историях положено появляться феям и великанам, и там не место возвратному тифу или Сиротскому дому. Но не в сказках Фарджон. Здесь даже у феи поверх платья, сотканного из лунного света, надет «большой клетчатый передник с карманами». Именно за сборник «Маленькая библиотечка» Фарджон и была награждена премией Х.-К.Андерсена.Фарджон 3
    Сказочный мир Фарджон необычен и поражает… достоверностью. Нет-нет, конечно, здесь, как и положено, есть и принцы и королевские дочери (и даже весьма своевольные!), и колдуны и добрые волшебники. И все же самые главные чудеса герои совершают, не прибегая к волшебству. Писательница убеждена - чудо результат самоотверженного доброго поступка. А верность, любовь, смелое сердце и добрая душа - ценнее всего на свете. Так маленькая Мариэтта, героиня сказки, которая поцеловала персиковое деревце и отказалась бросить в трудную минуту свое любимое дерево. И только это беззаветное мужество девочки спасло от уничтожения прекрасный цветущий край, который был обречен погибнуть во время извержения вулкана.
    У Элинор Фарджон удивительный дар рассказчицы, сказки рождаются как бы сами собой, возникая из совсем обычных обстоятельств. Кажется, это сама писательница, а не старая нянюшка, чтобы скоротать время за штопаньем детских чулок, рассказывает ребятишкам удивительные истории: про Берту Златоножку, про то, как излечилась от гордыни высокомерная кастильская инфанта, и как были наказаны непослушные мальчишки братья Гримм.
         Стиль Фарджон поражает простотой и изяществом, он создает удивительное ощущение легкости, позволяет воспарить на крыльях фантазии высоко-высоко. И в то же время сказки удивительно земные, и нет-нет и прорывается в них откровенное озорство. Видно писательница, как и герои её сказки «Ослик из Коннимары» «умеет рассказывать такую правду, которая почище любого вранья».
       Как удается Фарджон соединить, казалось бы, несоединимое? Несомненно, в этом ей помогло удивительное чувство юмора. Тонкая ирония и мягкий лиризм, отличающие стиль писательницы «очеловечивают» повествование. С мягкой улыбкой Элионор Фарджон рассказывает о самых важных вещах - о любви и верности, о дружбе и разлуке, о заветных желаниях и несбывшихся мечтах. И читатель понимает, что настоящее признание в любви совсем не обязательно должно быть выспоренным и витиеватым, и что простенькая записка, написанная дровосеком Джо: Моя любимая! Я люблю тебя, потому что ты - как мой щенок, - открывает не менее глубокие чувства, чем самое прекрасное стихотворение.
         Всем известно - сказкам положен счастливый конец. Элинор Фарджон не изменяет этому правилу. Только вот «счастье» она понимает по-своему. В её сказках и «у королев есть свои печали, порой не меньшие, чем у бедного люда», а удача не в том, чтобы получить в наследство прекрасное королевство, а наоборот - в том, чтобы остаться свободным. «Ведь в этом мире есть место всякому - и тому, кто сидит во дворце, взаперти, и тому, кто бродит на просторах, вольной птицей…»
       В ее сказках светится вера в разумность и красоту мира, в то, что всем есть место под солнцем, что добро и справедливость должны побеждать, что человек добрый, умелый должен быть вознагражден за свое добро. В ее сказках отношения между людьми маленькими и взрослыми, между людьми и животными, растениями добры и человечны.
       Особенно четко свое отношение к людской доброте писательница высказала в сказке «Добрый фермер», показав, как злой и до крайности жадный фермер Чердон постепенно становится добрым.
       Сказка «Хочу Луну!» дает материал для размышлений взрослому об истоках и последствиях детских капризов. Э.Фарджон каприз маленькой принцессы довела до абсурда.
        У Э. Фарджон есть большие и совсем короткие сказки, но и в тех и других «спрятан» философский смысл, житейская мудрость.Фарджон 2
      «Гордая инфанта» не сразу, но понимает, что гордиться надо не богатством отца, не роскошным платьем, а уменьем вырастить здорового малыша, испечь вкусную булку.
        «Золотой орел» - сказка о любви, которая делает обыкновенную деревенскую девчушку красавицей.
        «Царь и хлеб» - притча о настоящих ценностях. Царь Египта уверен, что он сам - золото, что он вечен, а вечным оказывается хлеб…
        «Попугайчики» - о счастье бедной Сьюзан Браун, которая «не купила его - оно ей было дано»…
        И такая в сказках теплота, доброта чувств, такой хороший юмор, что сказки хочется еще и еще раз перечитывать, читать детям.
        Сказки Фарджон помогают взрослым понять детей, детям - понять взрослых, самих себя, мир, в котором они живут.
     Признанная, любимая и удостоенная наград писательница оставалась очень простой и домашней. Невысокая, в очках, любящая стряпать, ухаживать за цветами, да к тому же умудрившаяся вырастить 127 котят — такой увидел Фарджон современник.
       Когда на литературные заслуги писательницы обратил внимание королевский двор, и Елизавета II пожаловала ей дворянство, Фарджон ответила: «Я не хочу ничем отличаться от простого молочника». Действительно, зачем волшебнице дворянство?
        Элеанор скончалась на родине, 5 июня 1965 года, оставив навечно свое имя в литературе.
      Начиная с 1965 г. в Англии ежегодно присуждается своеобразная премия имени Фарджон – приз кружка детской книги тому, кто внес наибольший вклад в детскую литературу. Ее могут получить писатели, журналисты, детские библиотекари.
     Элинор Фарджон написала около 60 книг для детей и взрослых: сказки, притчи, стихи, пьесы. Она не стремилась к славе, и, как и подобает волшебнице, сторонилась суеты. Но в 1955 году, когда была учреждена самая главная международная премия в области детской литературы - Медаль Ханса Кристиана Андерсена, стала первой обладательницей почетной награды. Можно было бы сказать, что сказка жизни Элинор Фарджон тоже имела счастливый конец. Только закончилась ли она? А может быть главное чудо, как раз в том, что книги Элинор Фарджон живут, не стареют и продолжают удивлять и восхищать читателей всего мира - маленьких и больших?

Произведения Элинор Фарджон

Дубравия /Пер.с англ. Г.Островской; Худ. А.Турсуков. -М.: СП Подиум, 1993.-31с.
Дубравия //Сказки английских писателей. - Л.: Лениздат, 1986.-С.435-454.
Земля. Знаки Зодиака. Полярная Звезда //Сказки Биг Бена. Пересказ с англ. Г.Кружкова. - М.: Монолог,1993.-С.187-194.
Королевская дочка хочет Луну с неба /Пер.с англ. Н.Демуровой //Книга принцесс. - СПб: Сев.-Запад.Лицей,1995.-С.454-477.
Седьмая принцесса и другие сказки, рассказы, притчи /Пер.с англ. О.Варшавер; Ил. Н.Черняевой. - М.: Об-ние Всерос.молодеж.кн.центр, 1991.-256 с. - (Междунар.лит.премии).
Седьмая принцесса: Сказки, рассказы, притчи /Пер.с англ. О.Варшавер .- Екатеринбург:Сред.-Урал.кн.изд-во,1993.-595 с.
Сказки /Пер.с англ. Г. Доброницкой, Н.Казанковой; Худож.Н.Салиенко.-М.:Ангстрем,1993.-266с. - (Золотая медаль Х.К. Андерсена).
Хочу Луну!: Сказка /Пересказ с англ. Н.Шерешевской; Худож. В.Чижиков. -М.:Дет.лит., 1973.-80 с.
Хочу Луну! //Забытый День рождения. Сказки англ.писателей.-М.:Правда,1990.-С.29-48.

http://bibliogid.ru/pisateli/o-pisatelyakh/455-fardzhon-elinor

http://archive.libfl.ru/win/children/portrets/fardjon.html