САМУИЛ ЯКОВЛЕВИЧ МАРШАК

Даты жизни: 3 ноября 1887 - 4 июля 1964 г.
Место рождения: город Воронеж, Россия
Русский поэт, драматург и переводчик, литературный критик, сценарист. Автор популярных детских книг.
Известные произведения: «Двенадцать месяцев», «Кошкин дом», «Сказка о глупом мышонке», «Сказка про умного мышонка», «Багаж», «Где обедал воробей?», «Усатый-полосатый», «Рассказ о неизвестном герое», «Круглый год», «На страже мира»

   Поэт Самуил МаршакСамуил Яковлевич родился в еврейской семье  3 ноября 1887 года. Семья происходила от древнейшего рода исследователей Талмуда. Отец мальчика - химик, работавший на мыловаренном заводе, мать - домохозяйка, воспитывающая детей и приглядывающая за бытом. Кроме Самуила, в семье росли еще пять детей.
   Маршак - старший пытался реализовать амбиции и потенциал специалиста в области химии, поэтому семейство часто переезжало: Витебск, Покров, Бахмут. Список городов прервался в Острогожске в 1900 году.
   Для выходца из еврейской семьи проблемой оставалось зачисление в гимназию, поскольку детям такого происхождения выделялось ограниченное количество мест. Именно поэтому, когда отцу Маршака посчастливилось найти работу в Петербурге, Самуил не сразу последовал за родственниками.
   Юный гимназист приезжал в столицу на каникулы. Одна из таких поездок стала для будущей биографии писателя судьбоносной. Мальчик представлен известному критику и искусствоведу того времени Владимиру Стасову. Неудивительно, что Стасов, в руки которого попала тетрадь с творчеством мальчика, по достоинству оценил талант писателя и способствовал скорейшему переводу Самуила Яковлевича в питерскую гимназию.
   Приехав в город на Неве, гимназист пропадает в публичной библиотеке, зачитываясь произведениями классиков мировой литературы. Критик не забывал прививать мальчику любовь к искусству, особенно поддерживал начинания в области национального еврейского творчества.
   Старший товарищ знакомит поэта с Максимом Горьким в 1904 году. Узнав о проблемах Маршака со здоровьем, вызванных питерским климатом, Горький приглашает юношу пожить на собственной даче в Ялте.
    В южном городе молодой человек проводит два года. В 1906 году, получив предупреждение о готовящемся против евреев заговоре, вынужден в спешном порядке покинуть побережье и вернуться в Петербург.
   В 1911 году молодой человек с группой товарищей отправляется в путешествие по Ближнему Востоку в качестве корреспондента.
    1912 год ознаменован поездкой в Англию для получения образования в Лондонском университете.
  Вернувшись на родину в 1914, молодой человек менял города жительства еще несколько раз, пока окончательно не перебрался в Петроград в 1922 году.

  Произведения Самуила Яковлевича впервые вышли в печать в 1907 году. Первой книгой стал сборник «Сиониды», посвященный еврейской теме. Кроме авторского творчества, увлекается писатель переводами. При этом начинает работу в данном направлении также со стихов еврейских поэтов.
   Произведения юного поэта адресованы взрослому читателю. Лучшим циклом творчества юного автора называют сборник стихов «Палестина», написанный во время путешествий писателя. Обучаясь в Англии, он всерьез увлекается народным творчеством Британии и Шотландии, переводами баллад, а также произведений классиков.
    Писатель славился любовью к юному поколению. В 1920 году в нынешнем Краснодаре организовал первый детский театр, на сцене которого ставились спектакли по пьесам его сочинения, такие как «Двенадцать месяцев», «Теремок».
   С 1923 года в Петрограде выходят детские книги поэта, в том числе переводы с английского «Дом, который построил Джек» и сказки собственного сочинения: «Кошкин дом», «Вот какой рассеянный», «Багаж», «Сказка о глупом мышонке».

    В военные годы, избежав мобилизации по причине плохого зрения, Маршак пишет сатирические фельетоны, участвует в создании антифашистских плакатов.
   За вклад в литературу писатель удостоен нескольких Сталинских и Ленинских премий и наград, в том числе Ордена Ленина, Ордена Трудового Красного знамени.
   В 60-х годах, когда лауреату премий ничего не грозило, поэт выпустил сборник стихов для взрослых читателей «Избранная лирика». В 1960 году публикуется автобиография писателя «В начале жизни».

    Жену Софью Михайловну Мильвидскую юный писатель встретил во время значимой для его жизни поездки по Ближнему Востоку. На учебу в Лондон молодые люди поехали уже семьей. До конца жизни Софья Михайловна оставалась для супруга верным другом и музой.
   Лучший друг советской детворы сам не раз сталкивался с трагедиями, связанными с собственными детьми. В 1915 году первенец супругов Маршаков, годовалая дочка Натанаэль, опрокинула на себя кипящий самовар. От полученных ожогов малышка скончалась.
    Через два года после трагедии на свет появился сын Иммануэль, а в 1925 - Яков. Неудивительно, что муж с женой буквально тряслись над детьми. Кстати, «Сказка о глупом мышонке» написана поэтом за одну ночь, чтобы заработать денег на лечение Иммануэля в Евпатории.
    К сожалению, младший сын Яков погиб от туберкулеза в 21 год. Старший сын прожил полноценную жизнь, стал успешным физиком, разработавшим методику аэрофотосъемки. Параллельно мужчина занимался переводами.

    Добрый и отзывчивый по характеру, Самуил Маршак в непростые годы репрессий и гонений на творчество писателей как мог защищал коллег по перу. Не страшась, поэт обращался к высоким лицам НКВД, высказывался в защиту произведений И. А. Бродского, А. И. Солженицына.

Могила Самуила Маршака

   Ушел из жизни великий поэт 4 июля 1964 года, дожив до весьма преклонных лет. Попрощаться с Самуилом Яковлевичем пришли сотни друзей и поклонников творчества. Могила автора расположена на Новодевичьем кладбище.

 

САМУИЛ ЯКОВЛЕВИЧ МАРШАК
1887-1964

     Маршак С.ЯОдин маленький мальчик, которому мама читала какие-то хорошие стихи, спросил у нее: «Мама, а это какой маршак написал?». Для него слово «маршак» не было фамилией, а означало просто слово «поэт».
  Жизненное предназначение Маршака определилось очень рано: уже в 10 лет, будучи учащимся Острогожской гимназии, он сочинял целые поэмы и переводил латинских поэтов. А когда Маршаку было 15, его стихи прочитал известный литературный критик В.В.Стасов (который когда-то в юные годы видел Пушкина - непрерывна цепочка, соединяющая поэтов!) и добился перевода талантливого мальчика в Петербург. Он же познакомил юного поэта с Горьким, в семье которого Маршак несколько лет жил в Ялте. Вернувшись в Петербург, Маршак писал стихи, сотрудничал в разных газетах и журналах. В 1911 году он продолжил образование в Англии, где познакомился с английским фольклором и творчеством замечательных поэтов - Вордсворда, Блейка, чьи стихи он перевел на русский язык.
    С тех пор имя Маршака-переводчика ярко сияет на литературном небосклоне. Благодаря Маршаку Шекспир, Ките, Берне, Гейне и другие известные поэты - английские, немецкие, украинские, белорусские, литовские, армянские – «заговорили по-русски».
   Маршак был также выдающимся драматургом: для организованного им в Екатеринодаре (нынешнем Краснодаре) детского театра он писал пьесы, в числе которых были «Сказка про козла», «Кошкин дом» и другие. С них и началась работа Маршака в детской литературе.
   С 1922 года он руководил в Петрограде репертуарной частью ТЮЗа, а через год появились его первые детские книжки: «Детки в клетке», «Пожар», «Сказка о глупом мышонке». Маршак много работал в жанре стихотворного рассказа, причем, он создавал не сказки (не всегда сказки), а истории на современном материале. После веселой игры «Дом, который построил Джек» появились «Почта», «Рассказ о неизвестном герое», «Мистер Твистер», «Багаж», «Круглый год», «Вот какой рассеянный», «Мастер-ломастер», «Усатый полосатый» и многие другие книги стихов, песенок, стихотворных повестей, переводов, которые потом стали классикой детского чтения.
   И в собственных произведениях, и в переводах Маршак старался показать читателям красоту русского слова и богатые возможности поэзии. Ритм, рифма, размер, интонация - всё работало на главную идею, на создание емкого образа. В переводе Маршака из У. Блейка - ключ к творчеству обоих:

В одном мгновенье видеть вечность,
Огромный мир - в зерне песка,
В единой горсти - бесконечность
И небо - в чашечке цветка.

    Как тут не вспомнить слова К.Чуковского: «Переводя музыкальный строй того или иного произведения, и считая его одним из важнейших элементов перевода, Маршак никогда не переводил букву - буквой и слово - словом. А всегда: юмор - юмором, красоту – красотой».
   Р.Киплинг, Э.Лир, А.А.Милн, Джанни Родари - великолепных, очень разных поэтических собеседников выбирал Маршак. Да и сам он был очень разным. Вот он затевает озорную игру в стихотворении «Мяч», замечательно передавая в звуках всю история: «Я тебя ладонью хлопал. Ты скакал и звонко топал». А вот рисует в нескольких строчках задумчиво-грустную картину ожидания весны:

Рыхлый снег темнеет а марте,
Тают льдинки на окне.
Зайчик бегает по парте
И по карте на стене.

    Маршаку принадлежит одна из лучших азбук – «Про всё на свете» и стихи «От одного до десяти» («Веселый счёт»), благодаря которым миллионы детей научились читать и считать. Почти все его стихи о счастье, которым должно сиять детство, как в стихотворном рассказе «Хороший день». Этот шумный, звонкий, радостный летний день мальчик провел с папой в зоопарке. Вот им стало так жарко, что они «растаяли, как воск», захотели пить:

Из серебряного крана
С шумом брызнуло ситро.
Мне досталось полстакана,
А хотелось бы - ведро!

    Много удивительного увидел герой в этот день, но самое неожиданное открытие было в конце:

Я нажал звонок знакомый -
Он ответил мне, звеня,
И затих...
Как тихо дома,
Если дома нет меня!

    Маршак был выдающимся редактором, организатором детской литературы: он возглавлял журнал «Новый Робинзон», где собирались будущие знаменитости, руководил ленинградской редакцией Детгиза, где создавалось огромное полотно «большой литературы для маленьких», как определял дело всей своей жизни Маршак.

Корф, О.Б. Детям о писателях. ХХ век. От А до Я /О.Б. Корф.- М.: Стрелец, 2006.- С.46-47., ил. 

 

САМУИЛ ЯКОВЛЕВИЧ МАРШАК
(1887-1964)

    МаршакЕсли любого ребенка спросить, какого детского писателя он знает, в ответ наверняка прозвучит: «Маршак». Стихи, пьесы и переводы, работа в детских журналах и Театре юного зрителя - деятельность Маршака была богата и разнообразна. Благодаря ей на свет появились замечательные произведения, которые знают и любят не только юные, но и взрослые читатели.

    Карьера Маршака как детского автора началась с перевода английской народной песенки «Дом, который построил Джек». В 30 лет Самуил Яковлевич организовал и возглавил в Краснодаре «Детский городок» - комплекс из школ, библиотеки, мастерских, и написал совместно с поэтессой Е. И. Васильевой пьесы-сказки для местного детского театра. Позже они вошли в книгу «Театр для детей». А спустя пять лет Маршак уже отвечал за репертуар (совокупность идущих в театре спектаклей) Театра юных зрителей в Петрограде (Санкт-Петербурге) и выпускал стихотворные сборники, которые сразу завоевали любовь маленьких читателей: «Детки в клетке», «Сказка о глупом мышонке», «Багаж», «Вот какой рассеянный» и другие.
   В своей поэзии Маршак создавал забавные и запоминающиеся образы. Кто же с детства не помнит «рассеянного с улицы Бассейной», который садится в отцепленный вагон и вместо ботинок натягивает на ноги перчатки? Наверняка все смотрели мультфильм по пьесе «Двенадцать месяцев» про девочку, которой календарные месяцы в человеческом облике помогли найти подснежники в разгар зимы и не погибнуть от стужи. Наверняка вы переживали за кошку, у которой сгорел дом («Кошкин дом»). И, конечно, каждый читал книгу «Детки в клетке» о животных в зоопарке и знает о приключениях воробьишки, который успел подкрепился у льва, слона, журавля и других зверей («Где обедал воробей?»).
    Со временем творчество разных лет вошло в книгу «Стихотворения, сказки, загадки», которую перевели на многие языки мира. Маршак прекрасно умел работать в разных жан-рах: считалка, загадка, сценка, песенка, маленький рассказ в стихах, баллада (крупное стихотворное произведение с сюжетом). Его стихотворения, как говорил другой детский поэт К.И. Чуковский, были «алмазной чеканки»: с приятным музыкальным ритмом, четкой рифмой, строгой композицией (построением), написаны легким и красивым языком.
    Сочинял Маршак не только для детей. Неоценимой заслугой для русской и мировой литературы стали его переводы английских классиков: У. Шекспира, Р. Бёрнса, Дж. Г. Байрона, Д. Китса, Дж. Р. Киплинга. Он писал мемуары (воспоминания) и литературную критику, много общался с коллегами-поэтами и начинающими авторами, которым бескорыстно помогал и честно указывал на достоинства и недостатки их стихов.

Рисунок выполнен по фотографии С. Я. Маршака ок. 1947 г.

Русские детские писатели: комплект наглядных пособий «Великая литература»/ авт. проекта Т.В. Цветкова.- М.:ТЦ Сфера, 2015.- 12 с., ил.

книги Маршак