Братья ГРИММ

ЯКОБ ЛЮДВИГ КАРЛ (4 января 1785 – 20 сентября 1863)
ВИЛЬГЕЛЬМ КАРЛ (24 февраля 1786 – 16 декабря 1859)
Место рождения: город Ханау
Немецкие лингвисты и исследователи немецкой народной культуры
Известные произведения: «Белоснежка», «Бременские музыканты», «Красная Шапочка»

     Родиной семьи Гриммов была земля Гессен, что в самом сердце Германии. В небольшом городке Ханау Филипп Вильгельм, отец будущих писателей, работал служащим. Здесь и братья родились: Якоб — 4 января 1785 года, Вильгельм 24 февраля 1786 года. Кроме Вильгельма и Якоба, в семье было ещё три младших брата (Карл, Фердинанд и Людвиг Эмиль) и сестра Лотта.
    Гримм От самой ранней юности братья были связаны теснейшими узами дружбы, которая не прекращалась до гробовой доски. Притом же оба они, даже и по самой природе своей, как бы дополняли друг друга: Якоб, как старший, был и физически сложен крепче брата Вильгельма, который смолоду постоянно был очень болезненным и окреп здоровьем уже только под старость.
      С ранних лет начались первые совместные уроки Якоба и Вильгельма. Взявшись за руки, они шли в сопровождении служанки к учителю французского языка. Вместе ходили и к родственникам. Недалеко от них жила сестра отца - бездетная вдова. Именно тётя Шлеммер обучила детей азбуке, читала с ними катехизис и познакомила их с основами счёта. Уже тогда её поражало, с каким вниманием Якоб воспринимал все наставления и как быстро научился читать и считать.
      Детям с самого раннего возраста внушалось чувство верности и долга. При всей скромности и бережливости семья жила в дружбе и согласии, в доме было много поводов для веселья.
      Сказка детства кончилась, когда ставший главой семьи одиннадцатилетний Якоб сделал в семейной Библии запись о смерти отца. 10 января 1796 отец братьев умер в возрасте 45 лет, оставив 40-летнюю вдову с шестью детьми на руках. Семья вынуждена была переехать из казённого особняка в более скромные апартаменты. В том же году умерла и сестра отца. Смерть отца и тётки сильно подействовала на Якоба и Вильгельма. Будто взрослые, делили они теперь с матерью заботы о младших братьях и сестрёнке.
    Осенью 1898 братья переехали в г. Кассель к своей тётке (сестре по матери) Генриетте Циммер, которая была камеристкой кассельского двора. Братья учились в кассельском лицее (гимназии имени Фридриха). Якоба сразу зачислили в начальный класс первой ступени, а Вильгельму пришлось брать частные уроки, прежде чем он смог к пасхе 1799 попасть в тот же класс. Обычно в гимназии учились 7-8 лет. Братья Гримм благодаря прилежанию и способностям так быстро овладевали материалом, что, перескочив несколько классов, закончили гимназию через 4 года (1802).
   Многие часы учёбы в Касселе ушли на изучение географии, естествознания, антропологии, этики, физики, логики и философии, но основу преподавания составляли филологические и исторические дисциплины. Якобу гораздо приятнее было бы изучать только языки и историю. По 6 часов ежедневно проводили братья в лицее, к этому добавлялись ещё 4-5 часов домашних занятий. Здесь, дома, с особым удовольствием, участием и большим терпением помогал им в изучении французского и латинского языков воспитатель пажей Дитмар Штёр.
     Несмотря на перегрузки, Якоб довольно бодро выдержал годы учёбы в лицее. Он был худощав и строен, но вместе с тем более вынослив, чем мечтательный Вильгельм. Без особого вреда для здоровья Якоб перенёс и сидячий образ жизни, и постоянный недостаток свежего воздуха, и эту вечную зубрёжку, и отсутствие спортивных занятий. Вильгельм же, переболев скарлатиной, стал жаловаться на боль в груди и тяжесть при дыхании.
   Иногда братьям удавалось урвать свободный часок-другой, и они использовали его для рисования. Занимаясь самостоятельно, они стали искусными рисовальщиками. Одновременно с занятиями рисование братья увлеклись коллекционированием. Особым видом коллекционирования стали выписки из самых разных книг, которые они при своих скромных средствах не могли приобретать. В этом возрасте братья много читают - поначалу всё подряд, без разбора. У них ещё нет собственного суждения, что хорошо, что плохо. Особенно любили они стихи и баллады, собирая их целые тетради, зачитывались баснями Лафонтена.
      Бегут месяцы, и вот братья — студенты Марбургского университета в ярко-красных фраках, блестящих ботфортах со шпорами — спешат на лекции любимого профессора Фридриха Савиньи. Но братья Гримм всё больше убеждались, что юридическая и административная карьера - это не то, к чему их влекло сильнее всего. Насколько интереснее было отыскивать в старинных рукописях величественные средневековые поэмы и сказания. Исследовать неоткрытые области в поэзии и языке, сказать здесь что-то своё - вот что должно стать для них главным.
       Но, бедные студенты, они понимали, что не могут позволить себе роскоши свободного, без постоянных забот существования.
       Поэзия поэзией, а братьям постоянно приходилось думать о куске хлеба. В первую очередь, об этом вынужден был заботиться Якоб: Вильгельм часто болел. Одна за другой сменялись должности: секретарь военной миссии, дипломат, библиотекарь. Но даже работа в библиотеке вместе с Вильгельмом (временами «приятное и полезное занятие») — не позволяла заняться главным. Родной «старый язык, поэтическое искусство и право» — вот что увлекало братьев всё сильнее и сильнее. В 1806-1807 годах появились первые статьи Якоба и Вильгельма, а к 1811 году и первые книги. Иногда они были подписаны именем одного из братьев. А если работу невозможно было разделить, они просто ставили два слова: «Братья Гримм».
      Хотя братья Гримм и работали согласованно и через всю жизнь пронесли чувство братской любви и привязанности, каждый сохранял свою индивидуальность, которая проявлялась как в характере, так и в методе изучения, а отчасти и в направлении исследования. Так, Якоб обладал строгим аналитическим умом исследователя, Вильгельм же, будучи "художественной натурой", занимался преимущественно собиранием, классификацией и изданием памятников древней поэзии.
      «Собрано братьями Гримм» написали они и на самой знаменитой своей книге «Детские и семейные сказки», первый том которых стал подарком к Рождеству 1812 года. Среди тех, кто помогал братьям в собирании сказок, были и скромные служанки, и баронские дочки, а одна из рассказчиц, двенадцатилетняя дочка аптекаря, через много лет стала женой Вильгельма.
     Младший брат особенно увлекался сказками. Вильгельм Гримм не «расшивал блёстками» простые истории, но после его бережной работы над ними сказки становились ещё краше.
       Братья Гримм начали собирать сказки в 1806 году, когда на немецкой земле хозяйничал Наполеон. Это было время, когда ломались границы, шатались и рушились троны, на смену одним порядкам очень скоро приходили другие.
     В это тревожное и смутное время братья Гримм открыли в сказках, внешне далёких от современной им жизни, нечто такое, что оказалось прочнее пушек, сотрясавших мир.
       Их единственным источником были устные сказки и предания, которых оказалось не так уж мало. Прежде всего они обратились к источникам в их гнессенском окружении. В Касселе была аптека, принадлежавшая семье Вильдов. Хозяин этой аптеки владел большим домом. В нём жили 6 его дочерей и 1 сын. Он был состоятельным человеком, владел в окрестностях Касселя земельным участком и садами. С этой семьёй Гриммы были  соседями, и братья с юности дружили с ней.
       Жена аптекаря великолепно рассказывала сказки. Дочери фрау Вильд тоже знали много сказок, особенно Гретхен и Дортхен. В ту пору Дортхен Вильд, молодая, простая и непосредственная девушка, встречалась в саду со своим будущим мужем Вильгельмом Гриммом и рассказывала ему сказки, услышанные ею в родительском доме.
      Многие сказки первого тома были услышаны братьями Гримм в семье Хассенпфлуг, от сестёр Амалии и Жанетты. Отец их был высоким правительственным чиновником в Касселе, а брат Людвиг женился на Лотте Гримм, сестре братьев Гримм.
       Однажды братья узнали, что в марбургской больнице находится женщина, которая буквально начинена сказками. Братья решили разыскать эту сказительницу. В 1809 их сестре Лотте пришлось остановиться в Марбурге, и они попросили её разузнать об этой женщине. В Марбурге Лотта провела несколько недель, но возвратилась в Кассель ни с чем. В 1810 Вильгельм сам отправился в Марбург, чтобы разговорить "марбургскую сказительницу". Напрасно он ждал её прихода - не могла она поверить в то, что взрослые люди хотят просто послушать её сказки. Ей казалось, что над ней будут смеяться, если она станет ходить и рассказывать учёным людям свои сомнительные истории. Это же были всего-навсего россказни для детей. Ей и в голову не приходило, что их можно всерьёз собирать и даже издавать. Она боялась также насмешек других женщин в больнице, опасалась, что над ней будут издеваться.
       Братья Гримм обращались за помощью чаще всего к пожилым людям, поскольку именно они могли поведать подлинные, народные истории, а не вымышленные; именно пожилые люди хранили в памяти пришедшие различными путями через века легенды, сказки - всё, чем так богат народ. Отличать народные сказки от подделок помогал братьям их немалый исследовательский опыт. И как истинные исследователи, они не ограничивались только собирательством и составлением сборников. Сохраняя сказочные сюжеты в первозданном виде, не нарушая строй, композицию, особенности речи героев, братья в то же время давали собранному материалу собственную языковую форму. Они нашли тот своеобразный  стиль, отличающийся проникновенностью и простотой, благодаря которому эти сборники  сказок распространились по всему миру. Братья не стремились к дословному повторению услышанного от сказительницы. Самым важным для них было сохранить в чистоте и передать смысл и дух записываемых преданий и легенд.
        Сказки сделали братьев знаменитыми, но не смогли уберечь от жизненных невзгод. «Мы впятером съедаем три порции…» — это написано в год издания сказок. И позже: «Мы, как странники, пережили одно за другим дождь, бурю, солнечные дни…» «Мы с тобой никогда не расстанемся!» «Мы так привыкли к нашему содружеству, что разлука для меня равносильна смерти». Это из писем Вильгельма и Якоба друг другу.
     Братья не были похожи: серьёзный, сторонящийся «бездельных» компаний Якоб и мягкий, романтичный Вильгельм (как тут не вспомнить их студенческие прозвища «Старик» и «Малыш»).
     И всё-таки слава настигла их. Она встречала братьев приветственными возгласами в студенческих аудиториях. Работа Якоба Гримма над «Грамматикой» и «Словарём» немецкого языка вызвала интерес больший, чем в своё время сказочный сборник. Братья стали членами многих научных обществ, национальных академий, профессорами и одними из основателей науки германистики.
       Что же, всё, как в сказке? Нет, признание не было тем золотым дождём, что пролился в одной из сказок братьев Гримм. Это был всего лишь результат работы (какая проза!), той работы, что заставляла молодого Якоба так экономить время, что стричься он шёл, только отрастив настоящие локоны, и стригся как можно короче, чтобы реже тратить на это время.
      За всю жизнь братья Гримм написали и подготовили к печати множество необыкновенно важных и сложных научных работ, которые живут по сей день: «Немецкая грамматика» в четырёх томах в тысячу страниц каждый, многотомный «Словарь немецкого языка», который смогли закончить только через сто лет другие учёные, «Германские героические сказания», «Немецкая мифология», «Древности германского права», «История немецкого языка» и многое другое.
       Сегодня мало кто помнит научные сочинения братьев Гримм. Но их сказки хорошо известны во всем мире. Они первые не побоялись донести до читателя подлинно народные тексты. Вот почему сборник сказок братьев Гримм является любимым чтением не только взрослых, но и детей.
      Идеи братьев Гримм вдохновляли ученых других стран, которые тоже начали собирать и изучать сказки своих народов. Назовем прежде всего знаменитое собрание русских народных сказок А. Афанасьева, а также английских сказок профессора Джекобса.
         Братья Гримм впервые отнеслись к сказке как к явлению народной культуры. Собранные ими сюжеты нельзя отнести только к немецкой культуре – это явления мирового характера. Они считали, что все европейские народы обладают общим комплексом сказочных сюжетов, которые передавались из уст в уста, невзирая на границы и национальные различия. Поэтому их герои с такой легкостью переходили в другие жанры – в пьесы и мультфильмы.
       А сказки? Эти таинственные «Маленькие человечки», «Бременские музыканты» и «Чёрт с тремя золотыми волосками»?.. Как говорится в одной из сказок братьев Гримм: «Если они ещё не умерли, то здравствуют до сих пор».
       Однажды зимней порою, когда выпал глубокий снег, пришлось одному бедному мальчику отправиться в лес, чтобы привезти на санках хворосту. Вот собрал он его и наложил в санки, а так как он сильно прозяб, то решил домой не торопиться, а развести сначала костер и немного погреться. Он начал отгребать снег и… нашел маленький золотой ключик. Он подумал, что раз есть ключ, то должен быть к нему и замок, стал он рыть землю и нашел железный ларец…
       «Вот если бы ключик к нему подошел!» - подумал мальчик. Он попробовал всунуть ключик – и тот как раз пришелся. Повернул мальчик ключик один раз, а теперь вам надо, ребята, подождать пока он совсем откроет замок и подымет крышку, а потом мы узнаем, что за чудесные вещи лежали в этом ларце.
                                                                Гримм Я., Гримм В. Золотой гусь
       Вот и каждая книжка братьев Гримм как сказочный ларчик, полный чудесных сокровищ.

Большая литературная энциклопедия /Красовский В.Е. и др. – М.: Слово, 2003. – С. 225-226.

Писатели нашего детства. 100 имен. Биографический словарь. Ч. 1. – М.: Либерия, 1998. – С. 130-134.

http://bibliogid.ru/pisateli/o-pisatelyakh/522-grimm-yakob-lyudvig-karl-grimm-vilgelm-karl

 

БРАТЬЯ ГРИММ

    В детстве и юности великие сказочники Якоб Гримм (1785—1863) и Вильгельм Гримм (1786— 1859) были сказочно бедны. Их отец умер, когда старшему из них было всего девять.
    Братья поступили в Марбургский университет на юридический факультет, желая идти по родительским стопам. Но настоящие их интересы были далеки от вопросов права. Всё больше их внимание привлекают родной язык и литература. И когда в 1803 году известный романтический писатель Тик издает с пространным предисловием свои «Песни миннезингеров», братья Гримм под его влиянием решают посвятить свои труды древненемецкой литературе.
     С детства Якоб и Вильгельм были близкими друзьями, и дружба эта сохранялась на протяжении всей их жизни. Совместно они и работали над своими трудами. Они переезжают из города в город, зарабатывая себе на хлеб во всевозможных коллегиях и библиотеках, и не прекращают при этом научные штудии. Долгожданные места в Академии Наук они получают уже в зрелом возрасте и, увы, ненадолго: в 1837 году они отказываются присягнуть нарушившему конституцию королю Ганноверскому, и их изгоняют из университета. Но общественное мнение Германии было на их стороне: была открыта подписка в их пользу, а два крупных немецких издателя обратились к ним с предложением составить немецкий словарь. К счастью для братьев, уже в 1840 году на престол вступил Фридрих-Вильгельм Прусский. Он вызвал братьев Гримм в Берлин, где их избрали в члены Берлинской Академии Наук. В тамошнем университете они читали лекции, там, в Берлине, и прожили до самой смерти.
    Деятельность их как ученых была весьма разносторонней. Братья Гримм создали грамматику и уже упоминавшийся словарь немецкого языка. Они опубликовали целый ряд средневековых немецких текстов: «Цветник роз» (1836), «Бедный Генрих» (1815), «Рейнеке-Лис» (1834). Велик их вклад в сравнительную мифологию («Немецкая мифология», 1835). Но не это сделало их имена известными всему миру.
     В 1812 году братья Гримм опубликовали первый том сборника «Детские и семейные сказки», в 1814 — второй, а в 1816 году — «Немецкие предания». Работа на этом не остановилась и продолжалась ещё около десяти лет. Сборники переиздавались, постоянно пополняясь новыми сюжетами. В последнем издании сказок оказалось больше двухсот. Многие истории оттуда, такие, как «Белоснежка» или «Спящая красавица», использовались и перерабатывались потом неоднократно другими авторами, но впервые записали их братья Гримм.
      Среди собранных были истории про волшебство, про животных, разговаривающих с людьми, — но в любом случае, каждая такая история — была уроком добра, честности, трудолюбия. Герои всегда оказывались вознаграждены за свои моральные качества, а зло наказано. В сказках высмеивались человеческие пороки: лень, жадность, скупость, трусость... Народный юмор делал их особенно привлекательными.
   Собирая сказки братья Гримм обошли много деревень и городов, расспрашивая крестьян и горожан, записывая и обрабатывая услышанное. Братья считали, что необходимо публиковать сказки в виде по возможности близком к оригиналу. Именно этим объясняется то, что порой в сказках появляются неприятные детали и довольно жестокие сцены, странные, казалось бы, для детской литературы: голубки выклевывают глаза сестрам Золушки, ведьму в сказке про Гензеля и Гретель сжигают в её же печи...
     Конечно, собственные литературные дарования братьев не могли не проявиться при обработке сказок. Особенно велико было влияние на эти тексты Вильгельма, вообще более увлеченного литературой, чем брат. Он же и составил к сказкам комментарий, где показал, как похожа немецкая народная сказка на французскую, испанскую, итальянскую, английскую... По его мысли, сходство объясняется тем, что все эти народы произошли от одних предков.
      Сказка для братьев Гримм — это древнейшая форма человеческого творчества, отражение мифологии народа и его далекой истории. Они реабилитировали жанр народных сказок и заставили заинтересоваться ими даже взрослых. И ещё при жизни братьев эти сборники выдержали пять изданий и были переведены на все европейские языки.
М.С. Рачинская

Детям о писателях. Зарубежные писатели.- М.: Стрелец, 2007.- С.12-13., ил.