Заголовок

   Есть истории, которые, кажется, существовали всегда, хотя иногда вдруг у них появляется автор или литературный обработчик, который придаёт народным легендам законченный художественный вид. Одна из таких историй, которая не даёт покоя ни литераторам, ни режиссёрам, ни читателям – история о благородном разбойнике Робин Гуде. По одной из версий (которая, впрочем, только версией и является) в 1534 году были впервые опубликованы баллады о герое эпоса Робин Гуде.

   Вот уже 600 лет ученые ломают голову над тем, откуда же взялся всемирно-известный герой баллад, предводитель лесных разбойников Робин Гуд, а вернее – с кого он был срисован, и существовал ли он на самом деле.
   Как минимум четыре самые распространенные версии в равной степени доказывают существование Робина, да только спорят по поводу прототипов. Так, например, родившийся в 1290 году Роберт Гоуд (он же Гуд или Ход) жил во времена правления английского короля Эдуарда II. В 1322 году Роберт стал слугой графа Ланкастерского. Граф поднял восстание против короля и был, казнен, владения его перешли в государственную казну, а участники восстания объявлены вне закона. И тогда Роберт скрылся в Шервудском лесу, организовав преступную группировку с миссией выбивать деньги из богачей – дворян и королевских угодников. Также в одном историческом документе сказано, что этот самый Роберт с 24 марта до 22 ноября 1324 г. работал швейцаром при дворе Эдуарда II – так что у него был шанс раскаяться, получить прощение и поступить на королевскую службу. Но к тому времени, когда это можно было сделать, Роберт Гоуд уже был тяжело болен, и в 1346 г. скончался в Кирклейском монастыре от кровопотери.
    Другая несколько похожая по хронологии событий легенда гласит, что Роберт Гоуд жил в Уитерби и сбежал от правосудия короля – об этом факте говорится в судебном документе от 1226 г., найденном в Лондонском общественном архиве. В документе также прописано, что шериф Йорка завладел имуществом сбежавшего «Робин Гуда», однако в казну деньги не передал, а через год объявил в розыск, называя его «преступником и злодеем нашей земли». Чуть позже разбойника нашли и казнили.robin gud
   В еще одной распространенной версии о загадочном Робин Гуде подчеркивается, что тот был из сословия йоменов (свободный ремесленник) из деревни Локсли, одержимый жаждой справедливости и склонный к различным незаурядным играм. Множество альтернативных версий, где говорится, что Робин якобы являлся старшим сыном графа Хантингтонского, опровергает тот факт, что барды скорее стали бы сочинять баллады и воспевать не графского сына, а социально близкого им крестьянина, помогающего беднякам.
    И, наконец, по четвертой современной версии считается, что Робин Гуд жил во времена Ричарда I, Иоанна I и Генриха III, т.е. в конце XII — середине XIII веков. Поскольку герой долгое время находился вне закона и очень прославился своими подвигами, вскоре каждого пятого разбойника стали называть «Робин Гудом». Дела всех Робин Гудов суммировались, из чего складывались баллады и легенды.

   Большинство исторических источников разделяются на два направления, по которым можно установить, по крайней мере, эпоху Робин Гуда. Одни полагают, что Робин появился при короле Эдуарде II или Эдуарде III (1307-1377 гг.), другие склонны считать, что он был современником Ричарда Львиное Сердце (1189-1199 гг.). Ясным остается одно: Робин Гуд – образ собирательный, скроенный из баллад и легенд разного времени и разных поколений.
    Робин Гуд — один из немногих (наряду с королем Артуром) легендарных героев английских баллад, вышедших за рамки фольклора и ставших важной культурной реалией. Кто он был на самом деле и был ли вообще — тема многочисленных и бесконечных дискуссий историков всего мира. Но нам это не так важно. Гораздо ценнее сама история о благородном разбойнике, сумевшем победить зло. А подробности, обрастающие вокруг канвы этой истории на протяжении нескольких столетий, лишь подтверждают старое правило: если бы такого героя не было, его обязательно бы придумали.

    Кто же такой Робин Гуд? Он – герой средневековых английских народных баллад, предводитель лесных разбойников, которые никогда не грабили честных людей и сирот, всегда помогали обиженным и обездоленным, спасали невинно осуждённых. При этом отлично умел Робин Гуд учить уму-разуму дурных людей – и жадных епископов, и жестоких лордов.
   По преданию, он действовал со своей шайкой в Шервудском лесу около Ноттингема.
  Предположительно Робин Гуд жил в начале XIV века, во время правления короля Эдуарда II, или позже, поскольку в одной из баллад фигурирует королева Кэтрин, которую иногда отождествляют с Екатериной Арагонской (1485 — 1536). Однако в настоящее время наибольшей популярностью пользуется художественная версия Вальтер Скотта, согласно которой Робин жил во второй половине XII века (то есть был современником Ричарда Львиное Сердце и Иоанна Безземельного). В пользу первой версии и против версии Скотта говорит ряд исторических деталей: так, соревнования по стрельбе из лука стали проводиться в Англии не раньше XIII века.
   В XI веке Англию захватили норманны. Многих коренных жителей, саксов, согнали с привычных мест. Эта участь, по легенде, постигла и юного Робина. Он собрал таких же, как он, обездоленных, ушел в лес и стал главарем разбойников по прозвищу Робин Гуд. А отнятое у богатых нередко раздавал бедным. 
   Баллады создавались не одно столетие, но стали единым эпосом в XV веке и были напечатаны именно под названием «Баллады о Робин Гуде» в 1534 году. В одном из наиболее полных сборников английских баллад, опубликованных Фрэнсисом Чайлдом в XIX веке, насчитывается 40 произведений о Робин Гуде.

   Робин Гуд — он же Робин Капюшон. Слово robin переводится с английского как малиновка или дрозд, но возможно, что имя героя — результат переосмысления выражения Rob in hood. Rob, robber также означает грабитель. А hood — это капюшон. То есть Rob in hood это грабитель в капюшоне. Так Робина назвала Мэриан, когда он выиграл турнир лучников и провозгласил ее королевой турнира. Ошибочная русская этимология от английского good — хороший связана только со схожим звучанием.
  Стоит также иметь в виду, что hood — это не только капюшон, но и несколько других подобных головных уборов — башлык, чепец, клобук, шлем человеческий или конский (главное, чтоб он закрывал/защищал всю голову) . Робин Гуд и его противник Гай Гисборн носили головные уборы, называющиеся одним и тем же словом — капюшон и рыцарский шлем. Но у слова hood есть и переносный смысл — скрывать (накрыть капюшоном).
   Также, согласно книге «Робин Гуд» Стивена Р. Лоухеда, слово hood на кельтском языке означает колдун, которому капюшон придает некую обезличенность, делает его тенью. А, следовательно, Робин Гудом может быть кто угодно, лишь бы цели у него были благородны, а стрелы, выпущенные из лука, попадали точно в цель. Поэтому-то человек-тень так любим в народе. И какие бы споры ни вели историки, Робин — это человек из народа, несмотря на возможное его благородное происхождение.
  До 1600 года имя Робин Гуда сотни раз упоминается в различных исторических источниках в связи с майскими играми. В английской провинции эти игры дожили до XIX века, но мы очень мало знаем о том, как они проходили. Известно, что в начале праздника его участники отправлялись в лес, где стреляли из лука или просто гуляли. Тогда же крестьяне собирали в лесу свежие зеленые ветки.

   Первое свидетельство литературного появления Робин Гуда — поэма Уильяма Ленгленда «Видение о Петре Пахаре», написанная около 1377 года. Автор, нищий лондонский причетник из крестьян, наполнил свое сочинение обвинениями в адрес жадных богачей, нерадивых церковников и продавцов индульгенций. Один из антигероев поэмы, монах Слот («Лень»), признается: «Я не знаю "Отче наш", как его поет священник, зато знаю стихи о Робин Гуде и Рэндольфе, эрле Честерском».
   «Отец английской поэзии» Джеффри Чосер не разделял отрицательного отношения к Робин Гуду — в аллегорической поэме «Троил и Хрисеида» (1380) он вполне одобрительно отзывается о «веселом Робине». А неизвестный автор сочиненной тогда же религиозной поэмы «Богачи и бедняк» жалуется, что люди слушают песни о Робин Гуде куда охотнее, чем проповеди в церкви.
   Чуть позже, в 1429 году, был зафиксирован на бумаге первый дошедший до нас отрывок баллады о Робине — четыре строчки на северо-английском наречии, начинающиеся словами: «Robyn hood in scherewod stod» («Стоял Робин Гуд среди Шервуда»).
   По мнению шотландского хрониста, Робин жил во времена Эдуарда I, около 1283 года. Примерно к тому же времени (1297 год) его относит неизвестный английский монах, дополнивший упоминанием о знаменитом разбойнике переписанную в середине XV века копию «Полихроникона» Ранульфа Хигдена. Эту рукопись обнаружил историк Джулиан Лаксфорд в 2009 году.
  Самым известным шотландским историком, упоминавшим Робина в своих трудах, был Джон Мейджор, автор завершенной в 1521 году латинской «Истории Великой Британии»: «В то время, как я полагаю, жили знаменитые разбойники, англичанин Роберт Гуд и Маленький Джон, которые подстерегали в лесной чаще путников, но отбирали добро только у тех, кто был богат». Историк первым упомянул о всем известной привычке Робин Гуда раздавать бедным добро богачей.
Но и во времена Мейджора, и позже большинство англичан считали благородного разбойника современником трех Эдуардов, жившим в XIII или XIV веке.

   По-разному рассказывают баллады о происхождении Робин Гуда. Его часто называют «йоменом» (свободным крестьянином). Есть баллада, согласно которой отец его был лесничим и знаменитым стрелком из лука. Согласно другой версии, Робин Гуд был незаконным сыном дочери знатного графа, которая, боясь отцовского гнева, ушла в лес рожать сына. «Не в чертоге и не в горнице с расписными стенами родился Робин Гуд — в зеленом лесу среди ландышей». Согласно другим преданиям, Робин Гуд был знатным графом, разоренным из-за происков своих врагов. Ему принадлежал титул графа Хантингтонского, а жил он в царствование Ричарда I (1189 — 1199). Вероятно, титул «граф Хантингтонский», хотя и относится к определенной местности в Англии, был сначала шуточным прозвищем, основанным на слове hunt — охота... По другой версии родиной Робин Гуда называют селение Локсли, по названию которого иногда именуют и самого героя — Робин Локсли.

   Погиб Робин Гуд от вражеской руки. Его убила родственница — настоятельница монастыря. Он, больной, пришел однажды к ней в монастырь, прося пустить ему кровь. Она отворила Робин Гуду жилу и ждала, чтобы он истек кровью. Потом вышла из горницы и заперла за собою дверь. Тут понял Робин, что его погубило предательство. Он хотел выпрыгнуть в окно, но не в силах был до него добраться. Тогда он трижды слабо протрубил в свой рог. Верный Маленький Джон услыхал зов Робина и бросился на помощь. Он отнес умирающего в лес. «Положи мой лук рядом со мной в могилу, — сказал Робин Гуд, — он был для меня сладкой музыкой. Могилу мне сделай как следует: из зеленой травы и из камушков. Вырой ее достаточно широкой и длинной. Под голову положи мне кусок дерна. Пусть скажут люди, когда меня не будет в живых: "Здесь лежит храбрый Робин Гуд"» (баллада «Смерть Робин Гуда»).
   Самое интересное, что могила Робина сохранилась до сих пор. На монастырском кладбище находится могильный камень с полустёршейся эпитафией на староанглийском языке. Впервые рисунок могилы был сделан в 1665 году, а опубликован в 1786 году, причем дата смерти была зарегистрирована между 1224 и1247 годами.
   Но когда и отчего бы ни умер Робин Гуд, его история продолжается, легенды множатся, а образ обрастает новыми подробностями...

   После завершения истории Робин Гуда в Англии еще долго существовал майский праздник в его честь, когда крестьяне отправлялись в лес собирать свежие зеленые ветки. Этот обычай свидетельствует о том, что в народном сознании Робин Гуд объединялся с языческим лесным божеством.

«БРАТЬЯ» РОБИНА

    Подобные балладам о Робин Гуде истории есть в фольклоре любого народа. И свои герои есть.
  В Китае это Хуан Чао — сын китайского торговца солью, который в IX веке поднял восстание против династии Тан. На время стал императором, но после поражения от войск изгнанного им ранее императора покончил жизнь самоубийством.
  В Корее — Хон Гильдон — внебрачный сын корейского янбана, в конце XVI — начале XVII века ушедший в лес с шайкой беглецов и боровшийся за права бедняков.
  В Японии Исикава Гоэмон — разбойник, который грабил самураев и отдавал деньги крестьянам.
  В Германии Михаэль Кольхаас — бюргер (торговец лошадьми), в середине XVI века боровшийся против насилий и поборов рыцарей в окрестностях Дрездена, и, подобно знаменитому англичанину, скрывавшийся в лесу.
   На Сицилии Сальваторе Джулиано (Гильяно) — бандит и сепаратист середины XX века, легендарный борец за независимость Сицилии от Италии. Приобрел огромную популярность за раздачу награбленного продовольствия и денег населению.
   В Белоруссии - герой преданий Машек, по легенде живший в районе будущего Могилёва. Первоначально он — отрицательный персонаж, но постепенно в литературе приобрел черты благородного разбойника и стал героем поэмы Янки Купалы «Могила льва».
   В Словакии - разбойник Юрай Яношик, действовавший в начале XVIII века в Татрах, который, согласно легенде, у «богатых отнимал, бедным давал». Гершензон
   И реальный исторический предводитель опришков-гуцулов Олекса Довбуш (1700 — 1745), боровшийся с польскими и венгерскими феодалами в Прикарпатье, Буковине и Коломойщине.
   Ну и как не вспомнить героя Востока – Ходжу Насреддина. Прикидываясь скромным простаком, он мог переспорить любого заносчивого умника, перехитрить и высмеять любого заносчивого гордеца. Сколько раз он дурачил жадных богачей, выманивая у них деньги – лишь затем, чтоб тотчас раздать их беднякам. Много лет странствовал Насреддин по городам и селениям, и повсюду, где он ни появлялся, бедный торжествовал над богатым. Бухарский эмир, багдадский калиф, кокандский хан наперебой назначали награду за голову возмутителя спокойствия, но нет! Друзья никогда его не выдавали.
   По мотивам многочисленных легенд и анекдотов о Ходже Насреддине советский писатель и киносценарист Леонид Соловьёв написал два романа – «Возмутитель спокойствия» и «Очарованные принц».

ПРОИЗВЕДЕНИЯ О РОБИНЕ ГУДЕ

   О благородном Робине написаны сотни книг. О Робин Гуде писали Шекспир, Александр Дюма и Вальтер Скотт. Можно вспомнить романы Меделайн Симмонс «Меч и Радуга», Дианы Кинг «Робин Гуд», Эскот Лин «Робин Гуд и его веселые друзья»...
   В России наиболее известна версия Гершензона «Робин Гуд». О нем же писали Леонид Филатов и Ирина Токмакова, Анна Овчинникова и Софья Радзиевская.

Робин

     Ну а уж кино- и телеэпопеи воспели образ Робина даже с избытком. Попробуем их перечислить:
«Приключения Робин Гуда» (1938). Три премии «Оскар»; в главной роли Эррол Флинн.
Многосерийный мультфильм Rocket Robin Hood (1967). Действие происходит в 3000 году на Шервудском астероиде...
Советский кукольный мультфильм «Отважный Робин Гуд» (1970).
Мультфильм «Робин Гуд» (1973), созданный студией Диснея. Пересказывает традиционные легенды о Робин Гуде с антропоморфными животными в качестве действующих лиц.
«Робин и Мэриан» (1976) — исторический фильм, в роли Робина — Шон Коннери, в роли Мэриан — Одри Хепберн; в советском кинопрокате фильм шел под названием «Возвращение Робин Гуда».
«Стрелы Робин Гуда» (1976) — советский исторический фильм, в роли Робина — Борис Хмельницкий.
«Стрела Робин Гуда» — пьеса С. Прокофьевой и И. Токмаковой, поставленная в 1981 году в Центральном театре Советской Армии. В 1984 году спектакль снят для телевидения.
«Баллада о доблестном рыцаре Айвенго» — художественный фильм по роману Вальтер Скотта (1983). Робин Гуд в исполнении Бориса Хмельницкого.
Телесериал «Робин из Шервуда» (1983—1985). Снят в жанре мистики и фэнтези.
«Похождения Робин Гуда». Жанр аниме (1990год).
«Робин Гуд. Принц воров» (1991) - исторический боевик с Кевином Костнером в роли Робина.
«Робин Гуд: Мужчины в трико» (1993) — комедийная пародия Мэла Брукса.
«Принцесса воров» (2001) — история дочери Робина, в главной роли — Кира Найтли.
Телесериал «Робин Гуд» (2006 год, 3 сезона) снят телекомпанией ВВС. В роли Робина — Джонас Армстронг.
Кинофильм «Робин Гуд» (2010 год) — режиссер Ридли Скотт, в главной роли Рассел Кроуз.

Источники:
Фочкин, О. Легенда о тени /Олег Фочкин //Читаем вместе. – 2014. - №12. – С46-47.
Порядина, М. Дерзкие и насмешливые /Мария Порядина //Читаем вместе. – 2015. - №1. – С. 40.
Исторический прототип Робин Гуда. – Режим просмотра: http://altritter.ru/articles/istorija/134.html


БИБЛИОДОСЬЕ
«Путешествие в Средневековую Англию,
или славный парень Робин Гуд»

  В Англии популярным видом отдыха была игра в мяч. Конечно, было бы неправильно утверждать, что ногами в Средневековье пинали мяч только в Британии. Играли везде, Китае, например, еще идо нашей эры. Но узаконить игру Англия сумела первой.
  В 1349 году вышел указ короля Эдуарда III, после чего у англичан появились все основания считать себя родоначальниками футбола. И произошло это не при официальном признании игры, а при... ее запрещении. Король обратил внимание шерифов Лондона на то, что стрельба из лука, столь полезная для молодежи, ушла на второй план из-за увлечения разного рода бесполезными и «беззаконными» играми наподобие футбола. Так футбол, впервые названный футболом, официально впал в немилость  ».
  Действительно еще в XII веке в городах Англии с мячом играли на рыночных площадях и даже на узких кривых улицах. Набитый отрубями или соломой мяч можно было бить и вести ногами, катить и нести в руках. Численность играющих доходила до ста и более человек. Играли с середины дня и до захода Солнца. Ограничений почти никаких не существовало. Цель соревнования состояла в том, чтобы доставить мяч за определенную черту. Можно хватать игрока, владеющего мячом, сбивать его с ног. Как только игрок овладевал мячом, за ним тотчас устремлялась веселая, буйная толпа играющих. В азарте свалок и рукопашных с треском рушились торговые палатки, в щепки разносились базарные ларьки. Полные ужаса, прижимались к стенам домов солидные горожане, монахи и даже рыцари... В деревнях даже реки не служили игрокам преградой. Случалось, что некоторые игроки тонули при переправе, но этого порой даже не замечали. Английский писатель Лонгвуд писал «футболистах, что у них «щеки в синяках, ноги, руки и спины переломаны, выбитые глаза, носы, полные крови...». А иностранец - путешественник Гастон де Фуа, наблюдая за игрой в футбол воскликнул: «Если англичане называют это игрой, то, что же они называют дракой?!» Очень скоро против футбола ополчились церковники, феодалы, купцы — все они требовали запретить футбол. Эта народная игра казалась им слишком беспокойной и опасной: она сплачивала людей, частенько под предлогом игры собирались недовольные. Поэтому еще Эдуард II в 1314 году запретил игру в мяч в пределах города. В королевском указе игра была названа «беснованием с большим мячом»: «Ввиду того, что перебрасывание больших мячей вызывает в городе беспокойство и причиняет часто несчастья, мы повелеваем прекратить на будущее время подобные игры в пределах города. Виновные подлежат заключению в тюрьму». После этого указа игры стали проводиться на пустырях за городом — подальше от королевских стражников и шерифов. А в 1389 году Ричард II запретил футбол в пределах всего королевства. Наказания были установлены самые суровые, вплоть до... смертной казни!
  Но англичане неоднократно подавали королям петиции с просьбой отменить запрет и всякий раз получали отказ. Только в 1592 году запрет на футбол был снят в Шотландии, а в 1603 году и в Англии. Народ отстоял свою любимую игру, хотя еще долго футбол считался «подлой», «плебейской» игрой.

  Но довольно о футболе. Подумаем лучше о том, почему в эдикте Эдуарда III акцент ставился на то, что «стрельба из лука,   столь полезная для молодежи, ушла на второй план из-за увлечения игрой в мяч». Почему именно это обеспокоило короля?
  Еще его дед — Эдуард I при завоевании Уэльса в 70—80-х годах XIII столетия обратил внимание на успешное применение длинных луков в военных действиях и стал всячески способствовать созданию стрелковых отрядов в своей армии. С тех пор английские лучники составляли главную боевую единицу армии. Не вдаваясь в детали, посмотрим, как тренировали лучников.
  В средневековой Англии подготовка одного лучника длилась 10—15 лет до того, как его первый раз пускали в бой. Мальчиков начинали учить с 10 лет,  учили отцы   или  учителя, которым   отдавали детишек из окружающих сел. Тренировки длились по нескольку часов ежедневно. Поначалу ребятам даже не давали лук и те стояли часами, держа в вытянутой руке тяжелый камень, вес которого постепенно увеличивался. Целью было выработать «железное плечо» — способность длительное время держать лук в вытянутой руке без малейших признаков дрожи.
  После десяти с лишнем лет каждодневных тренировок средний английский лучник был способен за одну минуту выпустить 7-12 стрел, попадая каждой из них в небольшую мишень на расстоянии 200 метров. С расстояния в 150—200 шагов практически каждый английский лучник был способен попасть в забрало рыцарского шлема. На меньших дистанциях целиться в забрало не имело смысла — мощь английского боевого лука была достаточной, чтобы с такого расстояния пробить броню рыцаря в любом месте.
   Кроме прицельной стрельбы «прямой наводкой» в программу обучения английского лучника входила также прицельная стрельба навесом. Английский лучник мог, пустив стрелу вверх через крону высокого дерева, попасть на расстоянии 100— 200 метров за деревом в метровый круг!
  И по только средние данные — а ведь были еще и исключительные стрелки! Поэтому десяток английских лучников с соответствующим запасом стрел по «огневой мощи» мог соперничать с сотней континентальных стрелков.
   Многочисленные исследования древних английских луков показали, что для стрельбы из него потребуется в три раза больше силы, чем для стрельбы из его современного аналога. Усилие, которое прилагали древние лучники, равно примерно 150 кг. Это подтверждает, как дальность стрельбы древних луков, так и невероятную силу стрелков. Интересно, что даже скелеты древних английских лучников отличаются от скелетов других людей. Их правая рука всегда длиннее, а кость этой руки плотнее почти на пятьдесят процентов.
   Вы, наверно отметили, что рассказ был о тренировках лучников, о не подготовке воинов-стрелков. Ведь лук — это еще и основное средство при охоте и даже при поединках на городских соревнованиях. А кто, по вашему мнению, был лучшим стрелком в средневековой Англии? Да, вы правильно назвали, Элиса Декуорта из романа Роберта Стивенсона «Черная стрела», Сэма Эйлварда и Джона из Хордла из романа Артура Конан Дойла «Белый отряд» и, конечно, в соответствии с наиболее известным произведением «Айвенго» родоначальника исторического романа Вальтера Скотта — лесничего барона Филиппа де Мальвуазена Губерта. Он выиграл турнир стрелков в Ашби и сделал отличный выстрел в дополнительном  состязании с Робин Гудом... который всё равно оказался круче.

   И стрелков не сыщешь лучших.
   Что же завтра, где их ждут ? —
   Скажет лучший в мире лучник,
   Славный парень, Робин Гуд.

   В этом на сто процентов уверен Владимир Высоцкий, а также все читатели (и не только английские) романа «Айвенго», которому в 2019 году исполняется двести лет.
   Итак, мы подошли к главной части нашего рассказа и должны выяснить КТО ЖЕ ТАКОЙ РОБИН ГУД?
  Все, кто прочитал «Баллады о Робин Гуде», или уже упомянутый роман Вальтера Скотта, или повесть «Робин Гуд» Михаила Гершензона, единодушно скажут: «Робин Гуд — лесной человек».

Когда леса блестят в росе
И длинен каждый лист,
Так весело бродить в лесу
И слушать птичий свист!
(перевод Николая Гумилева
«Робин Гуд и Гай Гисборн»).

  В Средние века в Англии лесов еще было достаточно. Но вот беда, большинство из них принадлежало королям. Так пошло со времен норманнского завоевания в XI веке, когда победители  отобрали леса не только у крестьян, охотников и лесорубов, но даже у саксонских баронов. Там они охотились на лисиц, зайцев, кабанов, и оленей, специально для этого строились охотничьи домики. Но в них останавливались король со свитой и друзьями, а также обслуживающие их слуги. Как правило, к домику пристраивали небольшую тюрьму, куда запирали нарушителей лесных законов.
  Жители лесных мест могли разводить скот, но его нельзя было пасти в лесу, когда рождались оленята. Крестьяне могли собирать хворост и рубить сухие деревья, но ни в коем случае не могли дотронуться до живого дерева. Если же крестьянин заводил собаку, то лесники строго следили за тем, чтобы у нее были вырваны клыки, чтобы она не могла загнать оленя. Наказания за ослушание были жестокими, вплоть до смертной казни. Порой наказывали всю деревню.
  И потому шла непримиримая борьба между народом и хозяевами лесов. И в этой борьбе у страдающей стороны были свои герои, пускай порой и сказочные. Один из них Робин Гуд. Много рассказов и песен и баллад сложили в старой Англии про него и его смелую дружину.
  Впервые разбойник Робин Гуд упоминается в английской поэме Уильяма Ленгленда «Видение о Петре Пахаре», написанной в 1380 году. Затем о нем слагаются устные баллады, и в 1534 году выходит первая книжная публикация. А следом ведутся поиски ученых: есть ли за легендой живой человек.
  Начали с имени. Во-первых, определили, что имя Робин — французское уменьшительное от Роберта, причем оба имени приобрели   популярность   после   норманнского   вторжения, «robin»  на английском не только имя, но и «малиновка» - красногрудая птичка, обитающая в лесу и игравшая важную роль в  суевериях жителей Британии.
  Теперь фамилия. На английском он пишется Robin Hood. В русском переводе — good — «хороший», что связано схожим звучанием. Слово «hood» по-английски означает «капюшон», башлык, чепец, клобук, шлем — головной убор, закрывающий  или защищающий голову, и таким образом указывает на элемент одежды Робина Гуда. Причем противник Роберта — Гай Гисборн тоже носит hood — рыцарский шлем. Но у слова «hood» есть и переносный смысл — «скрывать (накрыться капюшоном)». «Rob in hood» — «Роб (Роберт) — «rob», «robber» также означает «грабитель», «разбойник» в капюшоне». Так Робина назвала  Мариан, когда он выиграл турнир лучников и провозгласил ее королевой турнира в балладе «Робин Гуд и золотая стрела».
   Ну, если мы разобрались, или, наоборот, запутались в этимологии, обратимся сначала к поэзии:
  Баллада XVI века «Рождение Робин Гуда» (в переводе Самуила Маршака) сообщает, что он был сыном графского слуги Вилли и соблазненной им дочери графа Ричарда (по всей видимости, нормандца). Страшась мести отца, девушка бежала в лес и там родила красавца-сына, а когда граф отыскал их, то:

Спящего мальчика поднял старик
И ласково стал целовать.—
Я рад бы повесить отца твоего,
Но жаль твою бедную мать.
Из чащи домой я тебя принесу,
И пусть тебя люди зовут
По имени птицы, живущей в лесу,
Пусть так и зовут: Робин Гуд.

   А теперь к архивам:
  В 1852 году английский историк Хантер обнаружил документы о том, что примерно в 1290 году в городе Локсли в Ноттингемском графстве в семье Адама Гуда, лесничего графа' Уоррена, родился мальчик Роберт. (В ранних балладах Адама Гуда считают йоменом, свободным мелким землевладельцем)
  В последующие годы семья Адама Гуда упоминается в документах неоднократно. Отец нашего героя взял ссуду, построил в лесу дом,  мальчик вырос, знал лес как свои пять пальцев, охотился, насколько разрешено законом, а, впрочем, вернее, как и все, эти законы немножечко нарушал. Так было до 1322 года, когда хозяин — Уоррен примкнул к восстанию герцога Ланкастера против короля. И Адам, и Робин Гуды, как и все его подданные, должны были воевать. Ланкастер потерпел поражение, погиб на плахе, а все рядовые воины Ланкастера были объявлены все закона. Дом Гудов был конфискован, хозяйство захвачено, самому Роберту грозила смерть. Гражданская война — вещь жестокая. И ему ничего не оставалось, как последовать примеру других беглецов и скрыться в лесу Барнсдейл, который граничил со знаменитым Шервудским.
   И с этого момента и начинается поэтическая биография лесного разбойника:

О смелом парне будет речь.
Он звался Робин Гуд.
Недаром память смельчака
В народе берегут.
Еще он бороду не брил, а был уже стрелок
И даже дюжий бородач тягаться с ним не мог.
Но дом его сожгли враги, и Робин Гуд исчез —
С ватагой доблестных стрелков ушел в Шервудский лес.
Любой без промаха стрелял, шутя владел мечом,
Вдвоем напасть на шестерых им было нипочем.
Бродили вольные стрелки у всех лесных дорог,
Проедет по лесу богач — отнимут кошелек.
Попам не верил Робин Гуд, и не щадил попов.
Кто рясой брюхо прикрывал, к тому он был суров.
Но если кто обижен был шерифом, королем,
Тот находил в глухом лесу совсем другой прием.
Голодным Робин помогал в неурожайный год,
Он заступался за вдову и защищал сирот.
И тех, кто сеял и пахал, не трогал Робин Гуд —
Кто знает долю бедняка, не грабит бедный люд.

  Так повествует баллада «Подлинная история Робин Гуда» в переводе Игнатия Ивановского. А его лучшим другом и соратником был Маленький Джон — силач высоченного роста. Однажды встретился он с Гудом на мосту через ручей. Ни один не хотел уступить дорогу другому. Завязалась между ними горячая схватка, дубинки так и мелькали в воздухе. Но окончился бой — засмеялись оба удальца и стали с тех пор друзьями на всю жизнь (баллада «Робин Гуд и Маленький Джон» в переводе Марины Цветаевой). Не последний в дружине и беглый монах — отец Тук. Ленивец он и обжора, но в рукопашном бою никто против него не устоит. Прославили себя смелыми подвигами Мельник Муч, Скейслок — Стриженый Хохол, Аллан Из Долины... Да разве можно перечислить всех молодцев...
  Как уже было сказано, в английских лесах обитали не только Робин Гуд со своими друзьями. Саксы воевали с поработителями норманнами, бароны с королем. И все они нарушали законы об охоте, добывая пропитание. Так что местные власти например, представитель короля шериф Ноттингемский, обращались с разбойниками и браконьерами крайне сурово. Их даже не судили: вешали в Ноттингеме — и дело с концом. Однажды шериф приказал повесить трех сыновей старухи-вдовы из ближайшей деревни за то, что они подстрелили оленя в королевском лесу. Об этом узнал Робин Гуд.

«Клянусь, — воскликнул Робин Гуд, —
Ты рано плачешь, мать!
Но видит Бог, что я бы мог
Навеки опоздать!»
(перевод И. Ивановского)

  Робин Гуд переоделся нищим и поспешил в Ноттингем, где все уже было готово к казни. Когда осужденных подвели к виселице Робин  Гуд затрубил в рог. Тут же из леса примчалась сотня вольных стрелков, и сыновья вдовы были освобождены. В другой балладе Робин Гуд и его удальцы спасают от казни своего товарища Вилла Статли:

И вот на воле храбрый Вилл,
Избавлен от петли.
«Навек запомню я, друзья,
 как вы меня спасли.
Мы будем в зарослях бродить,
в волнах густой травы
и слушать звонкий щебет птиц
да пенье тетивы!»
(«Робин Гуд освобождает Вилла Статли»,
перевод И. Ивановского).

  Они встречаются с обнищавшим рыцарем  Ричардом Ли и ссужают его деньгами, чтобы он мог выплатить долг жадному аббату из аббатства Св. Марии в Йорке. Потом в руки разбойников попадает монах из того же аббатства, и они вытрясают из него вдвое больше денег, чем дали бедному рыцарю. (Обе баллады в переводах Игнатия Ивановского). В честном поединке Робин убивает помощника шерифа  («Робин Гуд и Гай Гисборн» Перевод Николая Гумилева).
   После этого шериф жалуется королю, что не может изловить Робин Гуда и его вольных стрелков, и король советует прибегнуть к хитрости:

«Найди приманку похитрей,
Захлопни западню,
А там вези врага ко мне,
Я сам его казню».

   Шериф объявил в Ноттингеме состязание в стрельбе из лука, пообещав победителю золотую стрелу. Когда весть об этом дошла до Шервудского леса, вольные стрелки решили принять участие в состязании и отправились в город. Но по совету одного из них, дюжего молодца по прозвищу Малютка Джон, Робин Гуд и его товарищи сменили зеленые плащи, которые носили обычно, на разноцветные, и шериф их не узнал.
   Робин Гуд выиграл состязание, получил золотую стрелу — и благополучно вернулся в лес.

Люблю,— воскликнул Робин Гуд,—
Нелегкие дела!
Вот только плохо, что шериф
Не знает, где стрела.
(Робин Гуд и золотая стрела»,
перевод И. Ивановского)

  Вольные стрелки решили известить шерифа,  привязали письмо к стреле, и Робин Гуд выстрелил ею из лука, да так, что стрела долетела до Ноттингема и попала прямо в окно к шерифу.

И Робин тотчас написал письмо:
«Хранителю скреп и оков
Золотую стрелу в подарок я шлю —
И несколько теплых слов.
Живите скромно, блюдите честь,
Не обирайте люд,
Избегайте краж.
Искренне ваш Шервудский лорд Робин Гуд».
(та же поэма в переводе М. Кантора)

  Тогда  король Эдуард II во время путешествия в северные графства решает сам встретиться со знаменитым разбойником. Но ими Робина вызывало такой страх, что даже королевские солдаты нe смели углубляться в Шервудский лес. Как говорится в рукописи того времени,  королю предложили переодеться аббатом. а охрану нарядить простыми монахами. Королю идея понравилась,
  Разбойники встретили лжемонахов, отвели их к старому дубу, и король познакомился с Робином. Судя по документам того времени и балладе «Робин Гуд и королевская дружба», король Англии (но не Ричард Львиное Сердце, как сказано в романе «Айвенго» Вальтера Скотта и кинофильме «Повесть о доблестном рыцаре Айвенго») провел вечер у костра Робина Гуда, который, видно, узнал короля. В конце ужина Робин и его товарищи присягнули ему на верность, получили королевские прощение и … Робин отправился за королем в Лондон, где стал ему там верно служить.
   С апреля по ноябрь 1324 года в платежных ведомостях королевского двора (а они в старой доброй Англии сохранились за много веков) удалось отыскать ежемесячное упоминание имени Робин Гуд», который состоял в личной охране Эдуарда. А в записи от  22 ноября 1324 года говорится: «По повелению Его Величества короля выдать Робину Гуду, бывшему гвардейцу 5 шиллингов, ввиду того что он более не служит во дворце».
   С конца ноября Робин Гуд, который, видно, не выдержал упорядоченной жизни во дворце, исчезает из документов навсегда. Охваченный тоской по своим друзьям, он возвращается в лес, где ведет вольную жизнь еще двадцать два года.

В зеленых зарослях, друзья,
Опять натянем лук.
Пускай трепещет тетива —
Нам сладок этот звук.
(перевод В. Рождественского)

  Завершается цикл баллад о Робин Гуде рассказом о его смерти. Однажды Робин Гуд почувствовал, что рука его ослабела и стрелы летят мимо цели. Он решил, что заболел, и отправился в Кирклейский монастырь, монахини которого славились искусством «отворять кровь» (в средние века кровопускание считалось лучшим средством от всех болезней). Монахини, то ли по недосмотру, то ли по злому умыслу, выпустили из жил Робин Гуда так много крови, что он оказался при смерти. Из последних сил затрубил Робин Гуд в свой рог. Малютка Джо услышал призыв. Он выломал монастырские ворота и, найдя Робин Гуда умирающим, предложил поджечь монастырь, чтобы отомстить монахиням.

Но Робин в ответ ему тихо шепнул:
Милости этой не жди:
Женщины я не обижу вовек,
И ты монастырь пощади.
Дай мне, товарищ, мой лук боевой,
И в небо выстрелю я.
И где упадет и воткнется стрела,
Там будет могила моя.
Зеленого дерна под голову мне
И в ноги ты положи,
И лук положи мой бок о бок со мной,
Чтоб музыкой мне служил.
И дуб посади на могильном холме,
Чтоб он мой покой сторожил.
Могилу просторную вширь и в длину
Мне вырой — и люди пройдут
И скажут: — Под деревом этим лежит
Храбрый стрелок Робин Гуд.

  Легендарному дубу очень много лет, но выглядит он еще молодцом. Ствол его могуч и кряжист, сильные корни вздулись, будто  вцепившиеся в землю когти. Лишь ветви, похоже, не выдерживают тяжести многих веков, и люди поддержали их распорками и стальными цепями. Ведь это не просто дуб, это дерево примечательное — дуб Робин Гуда!
  Личность и  деяния Робин Гуда удостоились записи в хронике написанной на латыни в 1521 году: «Во времена Ричарда I в лесах скрывалась банда разбойников под предводительством Робин Гуда и Маленького Джона, грабивших только богатых людей и убивавших лишь тех, кто сопротивлялся или нападал на них. Робин Гуда сопровождало во время нападения до сотни прекрасно обученных  лучников, и даже 400 человек не рисковали вступить в бой с ними.
   Вся Англия поет о делах Робин Гуда. Он никогда не обижал женщин и никогда не отбирал добро у бедняков, но наоборот снабжал их богатствами, отобранными у аббатов».
  Как видите, летописец считал, что Робин Гуд действовал при славном короле Ричарде Львиное Сердце. Значит вполне допустимо, что именно эти строки использовал Вальтер Скотт в своем романе.
   Итак, баллады, летописи, даже романы — все свидетельствует о такой популярности Робин Гуда, что в течение веков жители городов и деревень Англии и Шотландии ежегодно (обычно в один из майских дней) устраивали в честь любимого героя торжественные игры — праздник весны и леса. В этот день вся Англия откладывала свои дела и занятия, «церкви и мастерские были пусты; ни святой, ни проповедники не могли одержать в этот день победы над народным любимцем».
  Жители всей страны наряжались в зеленые кафтаны и отправлялись в лес, где проводили состязания в стрельбе из лука, разыгрывали сцены из жизни Робин Гуда и его друзей. Почти 400 лет праздновался  этот день, и английская церковь небольшого города близ Лондона оказалась пуста, когда один знаменитый  проповедник хотел произнести в ней проповедь. Ему сказали: «Сэр, мы сегодня не можем слушать вашу проповедь, потому что мы празднуем день Робин Гуда. Все наши прихожане в лесу и вы напрасно стали бы ожидать их». Популярен и герой и в наши дни. С 1981 проходит традиционный марафон Робин Гуда. В Шервудском лесу есть музей, где ежегодно летом проводится посвященный ему фестиваль.
   А в городе Ноттингеме, куда нередко заглядывал Робин и  со своей дружиной, есть улица, таверна и даже целый район, названные в его честь. В 1952 году жители города торжественно открыли памятник славному защитнику угнетенных. Известный английский скульптор Вудфорт изобразил героя с натянутым луком, который Робин Гуд направляет в сторону Ноттингемского замка. Автор монумента не забыл и о его веселых спутниках: сцены из жизни Маленького Джона и других друзей Робин Гуда скульптор воссоздал в небольших статуэтках, окружающих центральную фигуру, и в медальонах на стене замка. Сначала  памятник Робин Гуду украшал одну из площадей Ноттингема, но мотом его перенесли во двор замка. Сделано это было по необходимости, потому что охотники за сувенирами слишком настойчиво пытались выкрасть лук и стрелы героя. Так Робин Гуд оказался там, где при жизни никогда и не думал искать убежища...
   И в заключение, если вы дочитали это библиодосье до конца, то предлагаем вам самостоятельно прочитать баллады, которые перевели на русский язык замечательные поэты и переводчики:

  • § Повесть о деяниях Робин Гуда («Малая джества» в переводах М. Кантора и В. Эрлихмана)
  • § Рождение Робин Гуда (Перевод С. Маршака)
  • § Робин Гуд и Маленький Джон (Перевод М. Цветаевой)
  • § Робин Гуд и монах (Перевод М. Кантора)
  • § Робин Гуд и коварный монах (Перевод Игн. Ивановского)
  • § Робин Гуд и лесники («Посещение Робин Гудом Ноттингама» Перевод Н. Гумилева)
  • § Робин Гуд и лесники (Перевод Игн. Ивановского)
  • § Робин Гуд и гончар (Перевод В. Эрлихмана)
  • § Робин Гуд и мясник (Перевод Игн. Ивановского)
  • § Робин Гуд и мясник (Перевод С. Маршака)
  • § Робин Гуд и лихой монах (Перевод М. Кантора)
  • § Робин Гуд и отчаянный монах (Перевод Игн. Ивановского)
  • § Робин Гуд и вдова (Перевод Игн. Ивановского)
  • § Робин Гуд и шериф (Перевод С. Маршака)
  • § Робин Гуд спасает трех стрелков (Перевод М. Цветаевой)
  • § Робин Гуд и золотая стрела (Перевод М. Кантора)
  • § Робин Гуд и золотая стрела (Перевод Игн. Ивановского)
  • § Робин Гуд и Гай Гисборн (Перевод Игн. Ивановского)
  • § Робин Гуд и Гай Гисборн (Перевод Н. Гумилева)
  • § Робин Гуд и Епископ (Перевод Г. Иванова)
  • § Робин Гуд и епископ (Перевод М. Кантора)
  • § Веселый пастух из Уэйкфилда (Перевод В. Эрлихмана)
  • § Робин Гуд и кожевник (Перевод М. Кантора)
  • § Робин Гуд и медник (Перевод М. Кантора)
  • § Робин Гуд и незнакомец (Перевод М. Кантора)
  • § Робин Гуд освобождает Вилла Статли (Перевод М. Кантора)
  • § Робин Гуд освобождает Вилла Статли (Перевод Игн. Ивановского)
  • § Робин Гуд выручает Виля Статли (Перевод Всев. Рождественского)

   Кроме самих баллад самые любознательные могут прочитать прозаическую литературу про Робин Гуда:

  • § Скотт, В. – Айвенго
  • § Дюма, А. – Робин Гуд – король разбойников
  • § Дюма, А. – Робин Гуд в изгнании.
  • § Энгус, Д. – Робин Гуд. Разбойник.
  • § Лоухед, С. – Робин Гуд. Король – Ворон.
  • § Кинг, Д. Робин Гуд.
  • § Лин, Э.  - Робин Гуд и его веселые друзья.
  • § Гершензон, М. – Робин Гуд.
  • § Филатов, Л. – Большая любовь Робин Гуда.
  • § Радзиевская, С. Тысячелетняя ночь.
  • § Овчинникова, А. – Друг и лейтенант Робина Гуда.
  • § Крашевски, Т. – Робин Гуд. Марианна, жена Робин Гуда.
  • § Вульф, А. Лорд и леди Шервуда.

   Ну, вот и все. Лучше всего закончить библиодосье последним абзацем из баллады Мартина Паркера в переводе Марка Кантора:

Я честно выполнил свой долг
И мой оправдан труд —
Когда я вам понять помог,
Каков был Робин Гуд.

Кенько, Т. Путешествие в Средневековую Англию, или славный парень Робин Гуд /Т. Кенько// Библиотека предлагает, 2019.- №2.- С.30-44.

См.: Памятники Робин Гуду: дайджест