ВАСИЛИЙ АНДРЕЕВИЧ ЖУКОВСКИЙ
Даты жизни: 9 февраля 1783 - 24 апреля 1852
Место рождения: село Мишенское, Тульская область, Российская империя
Русский поэт, один из основоположников романтизма в русской поэзии, сочинивший множество элегий, посланий, песен, романсов, баллад и эпических произведений. Переводчик поэзии и прозы, литературный критик, педагог.
Известные произведения: «Спящая царевна», «Сказка о царе Берендее, о сыне его Иване-царевиче…», «Людмила», «Светлана», «Лесной царь», «Кубок», «Шильонский узник». Автор слов государственного гимна Российской империи «Боже, Царя храни!» (1833).
Василий Жуковский родился в с. Мишенском Тульской губернии 29 января (9 февраля) 1783 года. Отец его, А.И. Бунин, был помещиком этой деревни, а мать - пленной турчанкой, в крещении Елизавета Дементьевна Турчанинова. Василий Жуковский получил отчество и фамилию от друга Буниных, Андрея Григорьевича Жуковского. Семью Буниных незадолго до рождения будущего поэта постигло страшное горе: в короткое время из 11 человек умерло шестеро, включая и единственного сына, обучавшегося в то время в лейпцигском университете. Мария Григорьевна, убитая горем, в память о своем сыне решила взять новорожденного в свою семью и воспитать его как своего собственного сына.
В 1785 году А. И. Бунин записал Василия сержантом в Астраханский гусарский полк; в 6-летнем возрасте Жуковский получил чин прапорщика и по неясной причине был уволен в отставку. В том же 1789 году ему наняли немца-учителя Екима Ивановича, но тот не обладал педагогическим талантом, и обучением Васи занялся его приёмный отец Андрей Григорьевич Жуковский.
В 1790 году семейство Буниных переехало в полном составе в Тулу. Зимой Василия отдали в пансион Христофора Роде как приходящего ученика. Дополнительно ему наняли домашнего учителя — Ф. Г. Покровского, который работал в Главном народном училище. 27-летний Покровский был довольно известным в то время литератором, сторонником классицизма, который проповедовал буколическое философское уединение. Покровский не смог совладать с характером Василия и заявил, что тот лишён способностей.
В марте 1791 года в Туле скончался 75-летний Афанасий Иванович Бунин. По завещанию всё состояние он поделил между четырьмя своими дочерями, Турчаниновой и Василию Жуковскому не было оставлено ничего. М. Г. Бунина передала Елизавете Дементьевне на сына 10 000 рублей — весьма значительную сумму. Глава семьи был похоронен в Мишенском, куда вернулись домочадцы; Василия оставили в пансионе Роде вплоть до его закрытия в 1792 году. Осенью 1792 года он поступил в Главное народное училище, но вскоре был исключён за «неспособность».
Далее Василия приютило семейство Юшковых, Варвару Афанасьевну Юшкову — свою сводную сестру — Жуковский затем называл «хранителем своего детства». В её усадьбе Сальково был домашний театр, и зимой 1794 года Жуковский впервые испытал желание стать драматургом, равным если не Расину, то Сумарокову. Он сочинил трагедию на сюжет Плутарха «Камилл, или Освобожденный Рим», а далее мелодраму на сюжет романа «Поль и Виргиния», в которой явно просматривались его будущие литературные интересы.
В 1795 году семейство Юшковых попыталось хоть как-то обеспечить будущее Василия, инициировав процесс о внесении Жуковского во 2-ю часть Родословной книги по Тульской губернии. Благодаря А. И. Протасову (супругу сестры В. А. Юшковой), Военная коллегия выдала «патент на чин» и «посемейный формуляр», в котором отставка не упоминалась. В один день 25 апреля 1795 года с нарушением процедуры было подано заявление и тут же вынесено «Определение» о внесении Жуковского в родословную книгу. Грамота на дворянство была получена 1 июня. Чтобы не было неприятностей по линии Департамента герольдии, было принято решение определить мальчика на действительную службу. В сопровождении соседа — майора Д. Г. Постникова — осенью 1795 года Жуковского отправили в Кексгольм, в Нарвский полк, где когда-то служил его отец. Затея не удалась. Причиной было то, что указом Павла I воспрещалось брать в офицеры несовершеннолетних. Гораздо позднее, ревизией 1838 года нарушение было выявлено, но из родословной книги Жуковского не вычеркнули, а в следующем, 1839 году он — тогда действительный статский советник — был императорским указом пожалован «с потомством» дворянским достоинством.
Жуковский ещё один год провёл в имении Мишенское, получая домашнее образование. Здесь же произошло знакомство с А. Т. Болотовым, который посоветовал устроить Василия в Московский университетский пансион.
В январе 1797 году Жуковского привезла в Москву М. Г. Бунина и представила его инспектору пансиона — профессору кафедры энциклопедии и натуральной истории Московского университета А. А. Прокоповичу-Антонскому. Экзамен-собеседование выявил, что юный Жуковский хорошо знает французский и отчасти немецкий язык, а также хорошо начитан во французской и русской литературе XVIII века.
Жуковский был принят в первый средний класс пансиона (то есть третий из шести), и достаточно быстро привык к уставу и порядкам — привычку вставать в 5 часов утра он сохранил до конца жизни.
На каникулах 1797 года Жуковский обосновался в Мишенском, которое по завещанию отошло Юшковым. Поселили его в бывшем флигеле приёмного отца А. Г. Жуковского, где обустроили библиотеку и где Василий Жуковский оставил первые пробы пера: стихотворение «Майское утро» и прозаический отрывок «Мысли при гробнице», подражание Юнгу.
В июне 1800 года по результатам выпускных экзаменов Жуковский удостоился именной серебряной медали, а его имя было помещено на мраморной доске у входа в пансион. Будущее Жуковского было вполне определённым: ещё с 15 февраля 1800 года он числился в бухгалтерском столе Главной соляной конторы с жалованьем 175 рублей в год. С того же числа он был переименован в статский чин городового секретаря.
Служба в конторе (на расчётах «по математической части» в бухгалтерии) раздражала и тяготила Жуковского, в одном из писем Мерзлякову он именовал её «гнилой».
Стремление Жуковского покинуть службу наталкивалось на непонимание со стороны матери и М. Г. Буниной. Равным образом и друзья настаивали, что возможно совмещать чиновные и литературные занятия.
В 1803 году была написана и опубликована повесть Жуковского «Вадим Новгородский». Она показывает, что примерно в это время поэт начал заниматься изучением истории Древней Руси. За время жизни в деревне (1802-1808) практически не печатал свои произведения Василий Андреевич Жуковский. Биография его отмечена появлением лишь нескольких новых творений. В «Вестнике Европы» в 1802 году было помещено его знаменитое «Сельское кладбище» - переделка или вольный перевод из Грея. Это произведение сразу же обратило на себя внимание. Естественность и простота стали новым открытием того времени, когда еще господствовал высокопарный псевдоклассицизм. Примерно тогда же Жуковский создал «Марьину Рощу» - повесть, написанную в подражание «Бедной Лизе» Карамзина.
Василий Андреевич в 1806 году отозвался на всеобщее патриотическое настроение «Песнью барда над гробом славян-победителей». «Людмила» появилась в 1808 году. Это была переделка произведения «Ленора» Бюргера. Именно с балладой «Людмила» в отечественную литературу вошел романтизм. Переделки и переводы с этого времени непрерывно следуют одни за другими. Василий Андреевич переводил в основном немецких поэтов. А самые удачные его творения связаны с творениями Шиллера. В это время Жуковский создавал и оригинальные произведения. Появилась, например, первая часть поэмы «Двенадцать спящих дев» под названием «Громобой», а также несколько прозаических статей. В это же время стал редактором «Вестника Европы».
После этого Жуковский возвратился в свою деревню и пережил здесь глубокую сердечную драму. Еще несколько лет назад он начал заниматься со своими племянницами, дочерьми Е. А. Протасовой, младшей дочери помещика Бунина. Екатерина Афанасьевна овдовела незадолго перед тем и поселилась в Белеве. Василий Андреевич страстно полюбил Марию Протасову, старшую свою ученицу. Излюбленными мотивами его лирики становятся грезы о взаимной любви и семейном счастье. Однако чувство Жуковского скоро приобрело меланхолический оттенок. Родственные связи делали эту любовь в глазах других невозможной. Поэту приходилось тщательно скрывать свое чувство. Лишь в поэтических излияниях оно находило выход. Впрочем, не мешая научным занятиям Жуковского. Он с особым усердием принялся заниматься историей, русской и всеобщей, и приобрел основательные знания.
Жуковский в 1812 году решился попросить руки Марии Протасовой у ее матери, однако получил решительный отказ. Препятствовали браку родственные отношения. Василий Андреевич вскоре после этого уехал в Москву. Здесь вступил в ополчение. Увлеченный патриотическим воодушевлением, которым были захвачены русские войска, в лагере под Тарутиным Жуковский написал «Певца во стане русских воинов». Это произведение сразу же приобрело большую известность. Оно разошлось в тысячах списков по армии и всей России. Новая баллада Жуковского «Светлана» относится тоже к 1812 г.
Недолго продолжалась военная жизнь Василия Жуковского. Он заболел тифом в конце 1812 года и вышел в отставку в январе 1813-го.
В 1814 году появилось «Послание императору Александру», после которого императрица Мария Федоровна захотела, чтобы Жуковский приехал в Петербург. Мария Протасова в 1817 году вышла замуж за профессора Майера. В поэзии Жуковского и позже будут звучать мечты о любви. Однако девушка была слаба здоровьем и в 1823 году она умерла.
«Тоска любви», «стремленье вдаль», «скорбь о неизвестном», «томление разлуки» - вот основные ноты поэзии Василия Андреевича. Характер ее практически полностью зависел от мистического настроения Жуковского, вызванного неосуществившимися грезами о любви.
Период с 1817 по 1841 год - время, когда Василий Андреевич жил при дворе. Сначала он был преподавателем русского языка. Ученицами его были княгини Елена Павловна и Александра Федоровна. А с 1825 года Василий Андреевич стал воспитателем Александра Николаевича, наследника престола. В это время поэт часто ездил за границу. Он отправлялся туда как по служебным делам, так и для лечения. Произведения Жуковского появляются в это время словно случайно. Например, отправившись в Швейцарию и Германию осенью 1820 года, Василий Андреевич принялся в Берлине за перевод шиллеровской «Орлеанской Девы». В 1821 году он его окончил. А под впечатлением от Шильонского замка, находящегося в Швейцарии, был создан перевод «Шильонского узника» Байрона (в 1822 году).
Во время холерной эпидемии 1831 года двор спасался в Царском селе, Жуковского разместили в Александровском дворце. Соседом его был А. С. Пушкин, живший в доме А. К. Китаевой на Колпинской улице. Они часто общались и обменивались новыми творениями, Пушкин писал Вяземскому 3 сентября: «…так его и несёт. Редкой день не прочтёт мне чего нового; нынешний год он верно написал целый том». Общались они с Н. В. Гоголем, который обосновался учителем в Павловске в семье Васильчиковых; он тогда готовил к печати первую часть «Вечеров на хуторе близ Диканьки». Пушкин и Жуковский практически одновременно обратились к стихотворной сказке: Пушкин в 1831 году написал «Сказку о царе Салтане», Жуковский — «Сказку о царе Берендее», «Спящую царевну» и «Войну мышей и лягушек», первую и третью — гекзаметрами, вторую — четырёхстопным хореем с одними мужскими рифмами.
Зиму 1832-33 гг. Василий Жуковский провел у Женевского озера. Целый ряд переводов из Гердера, Шиллера, Уланда, отрывков «Илиады» и др. появился в это время.
Г. Чернецов, И. Крылов, А. Пушкин, В. Жуковский, Н. Гнедич в Летнем саду, 1832
11 июня 1836 года Жуковский представительствовал в Академии художеств на банкете в честь возвращения К. Брюллова из-за границы. 26 июля была окончена «Ундина» и снабжена прозаическим предисловием, были также заказаны иллюстрации для будущего издания. В октябре Жуковский вернулся в Петербург, 27-го обедали у Вяземского с А. Тургеневым и Пушкиным, а далее отправились на премьеру «Жизни за царя».
Жуковского более всего волновал тогда возникший скандал, связанный с женой Пушкина и Дантесом; примечательно, что Василий Андреевич встал на сторону Натальи Николаевны. Он также взялся быть посредником барона Геккерена. 9 ноября он пришёл с этим предложением к А. С. Пушкину, который твёрдо отказался встречаться с Дантесом. Жуковский, тем не менее, не стал давать ответа и всячески упрашивал поэта одуматься. От всех сторон скандала он упорно добивался прекращения дела и молчания обо всём случившемся, но Пушкин категорически отказался следовать советам Жуковского.
27 января 1837 года Жуковский узнал о смертельном ранении Пушкина случайно: не застав Вяземских, он зашёл к их зятю. Далее он поехал к раненому поэту, от доктора Арендта узнав, что смерть неминуема. Когда на следующий день Пушкин прощался с близкими и друзьями, Жуковский смог только поцеловать ему руку, не в силах вымолвить ни слова. Далее он отправился во дворец — спасать бумаги поэта и попытаться помочь секунданту Пушкина — Данзасу. В последнюю ночь Пушкина у его постели сидел В. И. Даль, а Вяземский, Жуковский и Виельгорский ожидали в соседней комнате. После выноса тела Жуковский опечатал кабинет поэта своей печатью. Далее он поехал к Виельгорскому: 29 января отмечался день рождения, на который ещё до дуэли был приглашён и Александр Сергеевич. Тургенев записал в дневнике: «29 января. День рождения Жуковского и смерти Пушкина».
2 февраля Жуковский известил Тургенева, что государь повелел ему, а не Данзасу проводить тело Пушкина для захоронения. В тот же день А. Тургенев получил рукопись лермонтовской «Смерти поэта», ещё без последней строфы, и читал её Жуковскому и Козлову.
7 февраля Жуковский перевёз архив Пушкина для разборки себе на квартиру, где его встретил Л. В. Дубельт, официально передал бумаги на хранение в отдельной комнате, которую опечатали они вдвоём. Право, данное государем Жуковскому, сжечь те бумаги, которые могли бы повредить памяти Пушкина, было отменено. Разбор бумаг был закончен к 25 февраля, причём Жуковский писал императору, что не мог читать личных писем и предоставил это Дубельту. Рукописи и черновики остались у Жуковского, включая неопубликованные поэмы «Медный всадник» и «Каменный гость».
Жуковский с друзьями взяли на себя продолжение издания «Современника», — вскоре этим единолично занялся Плетнёв; Жуковский же добился печатания полного собрания сочинений Пушкина, начатого в 1838 году. С февраля 1837 года многие свои письма Жуковский запечатывал перстнем Пушкина, снятым с уже мёртвого тела. Этот перстень-печатка был воспет в стихотворении «Талисман».
После смерти Пушкина, как свидетельствовали современники, Жуковский стал «грустнее» и, как сам говорил, «старее». В доставшейся ему незаполненной записной книжке А. С. Пушкина он переписал стихотворное введение к «Ундине», а также гекзаметрическое описание последних дней поэта — переложение собственного письма С. Л. Пушкину.
На 27 апреля 1837 года был назначен отъезд в обзорное путешествие по России наследника-цесаревича, одним из сопровождающих которого был и Жуковский. А в 1838-39 гг. он отправился вместе с ним и в Западную Европу.
В Риме Жуковский сблизился с Гоголем, что повлияло на развитие мистического настроения в его позднем творчестве.
Занятия с наследником окончились весной 1841 года. Влияние, которое оказал Жуковский на него, было благотворным.
Елизавета Рейтерн. Гравюра В. Шертля, 1840
В Дюссельдорфе 21 апреля 1841 года состоялось бракосочетание Василия Андреевича (ему в то время уже исполнилось 58 лет) с 18-летней дочерью живописца Рейтерна, Елизаветой Рейтерн.
Жуковский провел последние 12 лет своей жизни в Германии с семьей супруги. В этот год он написал сказки «Тюльпанное дерево», «Кот в сапогах», «Об Иване-царевиче и Сером Волке». Перевод «Одиссеи» появился в 1848 году, а второго - в 1849-м. Поэму «Странствующий Жид», к сожалению, закончить не успел.
Бюст Василия Жуковского работы А.Н. Бурганова в Баден-Бадене
Надгробие в Александро-Невской лавре
В Баден-Бадене в 1852 году, 7 апреля Василий Андреевич умер. Похоронили его на загородном кладбище, в особом склепе, украшенном строками его стихотворения «О милых спутниках, которые сей свет присутствием своим животворили, не говори с тоской их нет, а с благодарностию были». В августе того же года слуга Даниил Гольдберг перевёз прах Жуковского в Петербург, повторные похороны прошли 29 августа в Александро-Невской лавре. На церемонии присутствовали П. А. Плетнёв, Ф. И. Тютчев и А. П. Елагина. Жуковского похоронили близ могил И. Козлова и Н. Карамзина.
Портрет Василия Жуковского. О.А. Кипренский, 1815
Портрет Василия Жуковского. И. Реймерс, 1837
ВАСИЛИЙ АНДРЕЕВИЧ ЖУКОВСКИЙ
(1783-1852)
Вдохновенный поэт и блестящий переводчик, Жуковский подарил русской литературе прекрасные романтические элегии (стихотворения с характером задумчивости и грусти), мистические баллады (стихотворения с небольшим сюжетом), переводы великих зарубежных классиков. Его творчество повлияло на многих молодых поэтов того времени, А. С. Пушкин считал Жуковского своим учителем.
Будущий поэт рано приобщился к литературному творчеству, уже в 14 лет начал писать стихи. В его произведениях настроение часто передается через пейзаж: картины природы полны то мечтательной грусти, то задушевной сердечности, то смиренного покоя. Чтобы передать красоту природы, в элегиях «Сельское кладбище» и «Вечер» Жуковский использует великолепные метафоры (иносказательные сравнения одного предмета с другим) -«хребты облаков», «потухшее небо», и эпитеты (выразительные, красочные признаки) -«юный день», «нежная душа».
В романтических балладах «Лесной царь» (перевод произведения немецкого поэта Ф. Шиллера), «Ундина» мы встречаем фантастические образы призраков, духов, колдунов, водяных. Они создают впечатление волшебства, тайны окружающего мира. В балладе «Светлана» не только рассказывается о фантастических событиях, но и рисуются картины народной жизни, обряды, гадания.
Поэт был хорошо знаком с русским фольклором и использовал его в своих сказках. «Спящая царевна», «Сказка о царе Берендее...», «Сказка о Иване-царевиче и Сером Волке» передают сюжеты народных волшебных сказок и приобретают под пером Жуковского красивый, плавный ритм стиха. Сказки о Спящей царевне, Берендее, а также сказка «Война мышей и лягушек» были написаны поэтом во время творческого состязания с А. С. Пушкиным, который в это время создал «Сказку о царе Салтане». Также в стихотворном переложении Жуковского вышли «Кот в сапогах» и «Мальчик-с-пальчик» французского писателя Шарля Перро.
Большое значение для развития русской литературы имели стихотворные переводы Жуковского, познакомившие русских читателей с немецкой, английской, персидской поэзией. Огромной заслугой перед русской культурой был перевод поэмы «Одиссея» древнегреческого сказителя Гомера. Жуковский не знал языка подлинника (первоначального произведения) и поэтому пользовался подстрочным немецким переводом каждого стиха. Вчитываясь в текст поэмы, он искал верный ритм, гармоничное звучание греческой поэзии, и только потом принимался за русский перевод. А. С. Пушкин назвал Жуковского «гением перевода» и сказал о нем пророческие слова: «Его стихов пленительная сладость / Пройдет веков завистливую даль».
Рисунок выполнен по портрету В. А. Жуковского работы К. П. Брюллова 1838 г.
Русские писатели и поэты XIX века: комплект наглядных пособий «Великая литература»/ авт. проекта Т.В. Цветкова.- М.:ТЦ Сфера, 2015.- 12 с., ил.